"توفير الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of public services
        
    • delivery of public services
        
    • provide public services
        
    • providing public services
        
    • public service delivery
        
    • public service provision
        
    • delivering public services
        
    • public services were provided
        
    • public service providers
        
    Contingency planning and coordination for the provision of public services under crisis conditions in the ESCWA region UN التخطيط والتنسيق لحالات الطوارئ من أجل توفير الخدمات العامة في ظل الأزمات في منطقة الإسكوا
    Workshops on modern management methods for the provision of public services in conflict areas in the ESCWA region UN حلقات عمل عن أساليب الإدارة الحديثة من أجل توفير الخدمات العامة في مناطق النزاع في منطقة الإسكوا
    Scale up the provision of public services in the social sector in general and health care in particular; UN :: زيادة توفير الخدمات العامة في القطاع الاجتماعي بصورة عامة وفي الرعاية الصحية بصورة خاصة؛
    A Citizens' Charter of Rights had been instituted to ensure the delivery of public services to every citizen, and the Government had enacted legislation to make affordable legal services available to vulnerable and marginalized groups. UN ووُضع ميثاق لحقوق المواطنين لضمان توفير الخدمات العامة لكل مواطن، وسنّت الحكومة تشريعا لتيسير حصول الجماعات الضعيفة والمهمشة على الخدمات القانونية المتاحة لها.
    The implementation of EPAs will result in net revenue losses for African countries and this may have negative effects on the ability of the government to provide public services. UN سيؤدي تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية إلى خسائر صافية في الإيرادات تتكبدها البلدان الأفريقية وقد تترتب على ذلك آثار سلبية في قدرة الحكومة على توفير الخدمات العامة.
    The region also faces the common challenge of providing public services in face of increasing population pressures and fostering inclusive and equitable economic development to overcome social unrest. UN وتواجه المنطقة أيضا تحديا مشتركا يتمثل في توفير الخدمات العامة في وجه ازدياد الضغوط السكانية، وفي تعزيز التنمية الاقتصادية الشاملة والمنصفة للتغلب على الاضطرابات الاجتماعية.
    The aim being to improve public service delivery and to empower local communities to handle their own affairs. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحسين توفير الخدمات العامة وتمكين المجتمعات المحلية من إدارة شؤونها الخاصة.
    The provision of public services remains severely impeded by a weak public administration and budgetary constraints. UN ولا تزال الإدارة العامة الضعيفة وقيود الميزانية تعوق بشدة توفير الخدمات العامة.
    However, tariff reductions are also likely to reduce government revenues available for the provision of public services, from which women in particular benefit. UN إلا أنه من الممكن أيضاً أن تؤدِّي تخفيضات التعريفات إلى خفض الإيرادات الحكومية المتاحة لأغراض توفير الخدمات العامة التي تستفيد منها النساء بصفة خاصة.
    5. The State will give greater attention to the gender perspective in the provision of public services. UN ٥ - وستولي الدولة اهتماماً أكبر للمنظور الجنساني في توفير الخدمات العامة.
    While those benchmarks might indeed operate in different frameworks, optimal performance in the provision of public services should be the ultimate goal. UN ومع أن تلك المعايير المرجعية قد تعمل داخل أُطر مختلفة في الواقع، فإن الهدف النهائي ينبغي أن يكون تحقيق الأداء الأمثل في توفير الخدمات العامة.
    Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Government of Lebanon in southern Lebanon and with central or regional governmental institutions responsible for the provision of public services to communities in southern Lebanon UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة حكومة لبنان في جنوب لبنان، واجتماعات مع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    It also stressed the important role of Governments in the effective use of information and communications technologies in the design of public policies and in the provision of public services responsive to national needs and priorities, including on the basis of a multi-stakeholder approach, to support national development efforts. UN وأكدت أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به الحكومات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو فعال في وضع سياساتها العامة وفي توفير الخدمات العامة التي تلبي الاحتياجات والأولويات الوطنية، وذلك على أسس تشمل اتباع نهج يضم أصحاب المصلحة المتعددين، دعما لجهود التنمية الوطنية.
    Governments, or any form of a central governing authority, help in managing the natural and human resources that belong to society and they regulate the provision of public services to its individuals. UN وتساعد الحكومات، أو أي شكل آخر من أشكال السلطة الحاكمة المركزية، في إدارة الموارد الطبيعية والبشرية التي تنتمي إلى المجتمع، وهي التي تنظم توفير الخدمات العامة لأفراد المجتمع.
    :: To ensure the provision of public services and adopt fiscal, wage and social protection policies to progressively achieve greater gender equity UN :: ضمان توفير الخدمات العامة واعتماد سياسات في مجالات الضريبة والأجور والحماية الاجتماعية من أجل تحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين تدريجيا
    The provision of public services in rural areas is also a key driver in the creation of quality jobs for women and men, rural development and the expansion of social protection, which remains non-existent or inadequate in rural areas. UN كما يعد توفير الخدمات العامة في المناطق الريفية عاملا أساسيا في توفير فرص عمل جيدة للنساء والرجال، والتنمية الريفية وتوسيع الحماية الاجتماعية، التي لا تزال غير متوفرة أو غير كافية في المناطق الريفية.
    As the delivery of public services tends to be highly labour-intensive, a qualified, skilled and motivated public sector staff is the foundation upon which a solidly performing public sector is based. UN وحيث أن توفير الخدمات العامة ينحو إلى أن يكون عالي الكثافة في استخدام اليد العاملة، فإن وجود موظفين مؤهلين مهرة عالي الهمة في القطاع العام، هو الأساس الذي يرتكز إليه الأداء القوي في هذا القطاع.
    In this way civic engagement in public governance becomes critical in transparency, accountability and effectiveness in the delivery of public services as well as in enhancing trust in Government. UN وعلى هذا النحو، يكتسب إشراك المواطنين في شؤون الحوكمة أهمية بالغة على الصعيد العام من حيث الشفافية والمساءلة والفعالية في توفير الخدمات العامة وكذلك في تعزيز الثقة بالحكومة.
    Sound management of fiscal accounts and an adequate mobilization of domestic resources to provide public services were two key dimensions of good governance. UN وذُكر أن الإدارة السليمة للحسابات الضريبية وحسابات المالية العامة، والحشد الكافي للموارد المحلية من أجل توفير الخدمات العامة يشكلان بعدين رئيسيين من أبعاد الحوكمة الرشيدة.
    providing public services that contribute to a healthy, educated labour force helps build national stability and strengthens the legitimacy of government. UN ويساعد توفير الخدمات العامة التي تسهم في وجود قوة عاملة تتمتع بصحة جيدة وبحظ من التعليم على بناء الاستقرار الوطني وتعزيز شرعية الحكومة.
    E-government can also add agility to public service delivery to help Governments respond to an expanded set of demands even as revenues fall short. UN ويمكن للحكومة الإلكترونية أيضاً أن تزيد من سرعة توفير الخدمات العامة لمساعدة الحكومات على تلبية مجموعة موسعة من الطلبات، حتى عندما تكون الإيرادات غير كافية لذلك.
    To adapt to the population's diversity and strengthen the minority perspective in interpreting services and public service provision, extensive efforts have been made since 2002. UN فما فتئت جهود كبيرة تُبذل منذ عام 2002 حتى يتحقق التكيف مع تنوع السكان وتعزَّز مراعاة منظور الأقلية في خدمات الترجمة الفورية وفي توفير الخدمات العامة.
    Although in theory public - private partnerships were expected to create synergetic dynamics by drawing on the strengths of each partner for efficiently delivering public services at a lower cost than what the public sector could deliver, the evidence suggested that this was not necessarily the case. UN ورغم أنه من المتوقع، نظرياً، أن تؤدي تلك الشراكات إلى توليد ديناميات تآزرية من خلال الاعتماد على مواطِن القوة التي يتمتع بها كل شريك من أجل توفير الخدمات العامة على نحو فعال وبكلفة أقل مقارنة بما يمكن للقطاع العام وحده أن يوفّره، فإن الأدلة تشير إلى أن ذلك ليس صحيحاً بالضرورة.
    The Official Languages Commission conducted audits to monitor the status of implementation of the official languages policy and to ensure that public services were provided in all three languages. UN وأجرت لجنة اللغات الرسمية عملية مراجعة لمتابعة مركز تنفيذ سياسة اللغات الرسمية وكفالة توفير الخدمات العامة باللغات الثلاث كافةً.
    Private and public service providers UN رابع عشر - القائمون على توفير الخدمات العامة والخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus