"توفير الخدمات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of financial services
        
    • providing financial services
        
    • supply of financial services
        
    • financial access
        
    • delivering financial services
        
    • delivery of financial services
        
    UNRWA also implemented various measures to support longer-term livelihood strategies, including through the provision of financial services. UN واتخذت الأونروا أيضا تدابير مختلفة لدعم استراتيجيات كسب الرزق في الأجل الطويل، بسبل منها توفير الخدمات المالية.
    He said that better policies and mechanisms encouraged formal transfers, and that advances in the provision of financial services and in regulatory frameworks played a key role in facilitating remittance flows and channelling them into productive activities. UN وقال إن وجود سياسات وآليات أفضل يشجع التحويلات الرسمية، وإن التقدم في توفير الخدمات المالية وفي الأطر التنظيمية يؤدي دوراً رئيسياً في تيسير تدفقات التحويلات المالية وتوجيهها إلى الأنشطة المنتجة.
    It is a logical extension of UNEP's Financial Services Initiative, which is aimed at promoting the integration of environmental considerations into the provision of financial services by the private sector. UN وهي امتداد منطقي لمبادرة الخدمات المالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي ترمي إلى تشجيع إدراج الاعتبارات البيئية في عمليات توفير الخدمات المالية من جانب القطاع الخاص.
    :: The role of civil society organizations in providing financial services to low-income groups and the poor. UN :: دور منظمات المجتمع المدني في توفير الخدمات المالية للجماعات المنخفضة الدخل وللفقراء.
    The Service is responsible for providing financial services to UNEP, UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن توفير الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    This database also corroborated the observation that mode 3 is the predominant form of the supply of financial services, and mode 1 was less frequent, as cross-border supply of financial services could imply the opening of the capital account. UN وأكدت قاعدة البيانات هذه أيضاً الملاحظة التي مفادها أن الطريقة الثالثة هي الشكل الغالب من أشكال توفير الخدمات المالية، وأن الطريقة الأولى أقل تواتراً، حيث إن توفير الخدمات المالية عبر الحدود قد يستتبع فتح حساب رأس المال.
    However, dealing with debtor consent in a very large number of relatively small transactions would be an administrative nightmare and would not encourage the provision of financial services to assist the movement of goods and services between countries. UN غير أن التعامل مع موافقة المدين في عدد كبير جدا من المعاملات الصغيرة نسبيا من شأنه أن يكون كابوسا اداريا ولن يشجع توفير الخدمات المالية اللازمة لمساعدة حركة البضائع والخدمات بين البلدان.
    It also seeks to promote job creation by removing impediments to private sector development and by strengthening the provision of financial services. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى تشجيع إيجاد فرص العمل بإزالة العراقيل التي تواجه تنمية القطاع الخاص وتعزيز توفير الخدمات المالية.
    37. While the provision of financial services is key to strengthening the rural economy, delivering financial services to rural communities is a major challenge and remains largely unfulfilled. UN 37 - وبينما يمثل توفير الخدمات المالية عنصرا رئيسيا من عناصر تعزيز الاقتصاد الريفي، فإن إيصال الخدمات المالية إلى المجتمعات الريفية يشكّل تحديا عظيما، وهو يعد إلى حد بعيد تحديا لم يتم اجتيازه بعد.
    82. While most countries have had long experience with informal community-based financial systems, microfinance -- the provision of financial services to low-income groups -- is a recent trend. UN 82 - في حين أن معظم البلدان اعتاد منذ عهد طويل على استخدام النظم المالية المحلية غير الرسمية، فإن عملية التمويل المحدود - أي توفير الخدمات المالية للفئات ذات الدخل المنخفض - تمثل اتجاها حديثا.
    100. Sixteen States control the provision of financial services related to the export of items related to weapons of mass destruction while 9 States indicated that they applied controls on transport services. UN 100 - وتراقب 16 دولة عملية توفير الخدمات المالية المتعلقة بتصدير الأصناف ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، فيما أشارت 9 دول إلى أنها طبقت ضوابط على خدمات النقل.
    4. Other challenges included securing the provision of financial services beyond mere microcredit, to Ugandan women, particularly in rural areas, and improving access to markets for their produce. UN 4 - وقالت إن من التحديات الأخرى ضمان توفير الخدمات المالية بما يتجاوز مجرد تقديم القروض الصغيرة للمرأة الأوغندية، خاصة في المناطق الريفية، وزيادة فرص وصول منتجاتها إلى الأسواق.
    Issues under discussion included (i) what role government, the private sector and SMEs should play in the provision of financial services; and (ii) how private equity funds could be channelled to SMEs. UN وشملت القضايـا قيد البحث `1` الدور الذي يتعين أن تلعبه الحكومات والقطاع الخاص والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في توفير الخدمات المالية و`2` كيف يمكن توجيه الأموال السهمية الخاصة نحو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Issues such as the quality of and access to information, intellectual property rights, security and privacy, consumer protection, service quality, taxation and others are becoming more important than the direct provision of financial services to target groups. UN فقد أخذت مسائل مثل جودة المعلومات وسبل الوصول إليها، وحقوق الملكية الفكرية، والأمن والخصوصيات، وحماية المستهلك، وجودة الخدمات، والضرائب وغيرها تكتسب أهمية أكبر من توفير الخدمات المالية بصورة مباشرة للفئات المستهدفة.
    Participants emphasized the critical need for promoting incentives for the private sector to develop markets for the provision of financial services and technologies. UN 36- وشدد المشاركون على الحاجة الملحة لتشجيع تقديم الحوافز للقطاع لتطوير الأسواق من أجل توفير الخدمات المالية والتكنولوجيات.
    Increased provision of financial services UN زيادة توفير الخدمات المالية
    However, all of them share the common characteristic of providing financial services to poor and socio-economically vulnerable people who would not normally be served by traditional financial institutions. UN ومع ذلك تشترك جميع هذه المؤسسات في خاصية توفير الخدمات المالية للفقراء وللضعفاء اجتماعيا/اقتصاديا الذين لا تخدمهم عادة المؤسسات المالية التقليدية.
    112. The Finance Section is responsible for providing financial services to the Tribunal and is divided into four units: Accounts Unit; Payments Unit; Payroll Unit; and Cashiers Unit. UN 112 - يتولى قسم الشؤون المالية مسؤولية توفير الخدمات المالية للمحكمة وهو ينقسم إلى أربع وحدات: وحدة الحسابات؛ ووحدة المدفوعات؛ ووحدة كشوف المرتبات؛ ووحدة أمين الصندوق.
    20. providing financial services for the poor and for low-income people could help to achieve the MDGs, especially those aimed at eradicating poverty. UN 20 - إن توفير الخدمات المالية للفقراء ولذوي الدخل الضعيف يمكن أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    4. While most countries have had long experience with informal community-based financial systems, microfinance -- the commercial supply of financial services to poor populations -- is a recent trend. UN 4 - في حين أن معظم البلدان اعتاد منذ عهد طويل على استخدام النظم المالية غير الرسمية والمجتمعية، فإن عمليات تمويل المشاريع الصغيرة، أي العمليات التجارية الرامية إلى توفير الخدمات المالية للفقراء، تمثل اتجاها حديثا.
    9. In China, efforts aimed at favouring financial access in rural areas began in the mid-1990s. UN ٩- وفي الصين، بدأت جهود تشجيع توفير الخدمات المالية في الأرياف في منتصف التسعينات.
    Meso-level: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low=income households UN على المستوى المتوسط: تطوير الهياكل الأساسية الداعمة للقطاع بما يكفل توفير الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus