"توفير الرعاية الصحية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • providing health care in
        
    • provision of health care in
        
    • the health delivery
        
    • provision of medical care on
        
    • health-care delivery
        
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - تضطلع سلطة الصحة في جبل طارق بالمسؤولية عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    D. Public health 27. The Gibraltar Health Authority, a department of the territorial Government, is responsible for providing health care in the Territory. UN 27 - تتولى الهيئة المعنية بشؤون الصحة في جبل طارق، وهي إدارة تابعة لحكومة الإقليم، مسؤولية توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    provision of health care in places of detention UN توفير الرعاية الصحية في أماكن الاحتجاز
    76. The inadequacy of health care in many countries is clear, and in fact there has been deterioration in the provision of health care in many countries during the last couple of decades. UN ٧٦ - وتتجلى عدم كفاية الرعاية الصحية في كثير من البلدان، والواقع أنه حدث تدهور في توفير الرعاية الصحية في كثير من البلدان خلال العقدين الماضيين.
    She said that there might not be specific mention of the Bamako Initiative because it had already been mainstreamed in the health delivery systems of most West African countries, but a more specific linkage could be made. UN ورأت أن مبادرة باماكو قد لا تُذكر تحديدا لأنه سبق تعميم منظورها في نظم توفير الرعاية الصحية في معظم بلدان أفريقيا الغربية، إلا أنها اعتبرت أن بالإمكان إقامة رابط أكثر تحديدا بها.
    46. The United Kingdom's assistance to Tristan da Cunha is modest and consists of support for the provision of medical care on the island and continuing support for the Fisheries Management Project. UN 46 - المساعدة المقدمة من المملكة المتحدة لتريستان دا كونها مساعدة متواضعة وتتمثل في دعم توفير الرعاية الصحية في الجزيرة ومواصلة دعم مشروع إدارة مصائد الأسماك.
    D. Public health 40. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in Gibraltar. UN 40 - تتولى هيئة الصحة لجبل طارق مسؤولية توفير الرعاية الصحية في جبل طارق.
    41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN ٤١ - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في اﻹقليم.
    31. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 31 - هيئة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    37. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN ٣٧ - يتولى ديوان الصحة بجبل طارق مسؤولية توفير الرعاية الصحية في اﻹقليم.
    37. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN ٣٧ - يتولى ديوان الصحة بجبل طارق مسؤولية توفير الرعاية الصحية في اﻹقليم.
    35. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN ٣٥ - يتولى ديوان الصحة بجبل طارق مسؤولية توفير الرعاية الصحية في اﻹقليم.
    D. Public health 27. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 27 - تتولى الهيئة المعنية بشؤون الصحة في جبل طارق مسؤولية توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    14. There was rapid growth in the provision of health care in the context of the democratization and decentralization process, with active participation by departmental and municipal governments and community organizations. UN 14- حدث نمو سريع في توفير الرعاية الصحية في سياق عملية إحلال الديمقراطية وتحقيق اللامركزية، بالمشاركة الفعالة للحكومات في المقاطعات والبلديات ومنظمات المجتمع المحلي.
    “• The inadequacy of health care in many countries is clear, as is the fact that there has been deterioration in the provision of health care in many countries during the last couple of decades. UN " ● عدم كفاية الرعاية الصحية في كثير من البلدان أمر وضح، كما أن هناك تدهورا في توفير الرعاية الصحية في كثير من البلدان خلال العقدين الماضيين.
    72. The inadequacy of health care in many countries is clear and in fact there has been deterioration in the provision of health care in many countries during the last couple of decades. UN ٧٢ - وتتجلى عدم كفاية الرعاية الصحية في كثير من البلدان، والواقع أنه حدث تدهور في توفير الرعاية الصحية في كثير من البلدان خلال العقدين الماضيين.
    Support is also given by donor agencies PAHO/WHO, EU and the IDB in the provision of health care in Guyana. UN ويقدم الدعم أيضا من الوكالات المانحة، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، في توفير الرعاية الصحية في غيانا.
    The World Health Organization (WHO) guide to health in prisons provides valuable information on the provision of health care in prisons. UN ويقدم دليل الصحة في السجون الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية معلومات قيمة عن توفير الرعاية الصحية في السجون.()
    She said that there might not be specific mention of the Bamako Initiative because it had already been mainstreamed in the health delivery systems of most West African countries, but a more specific linkage could be made. UN ورأت أن مبادرة باماكو قد لا تُذكر تحديدا لأنه سبق تعميم منظورها في نظم توفير الرعاية الصحية في معظم بلدان أفريقيا الغربية، إلا أنها اعتبرت أن بالإمكان إقامة رابط أكثر تحديدا بها.
    54. The United Kingdom's assistance to Tristan da Cunha is modest and consists of support for the provision of medical care on the island and continuing support for the Fisheries Management Project. UN 54 - والمساعدة التي تقدّمها المملكة المتحدة إلى تريستان دا كونها هي مساعدة متواضعة وتتمثل في دعم توفير الرعاية الصحية في الجزيرة ومواصلة دعم مشروع إدارة مصائد الأسماك.
    Flexibility to deliver different functions is an essential component of health-care delivery in emergencies. UN والمرونة في أداء المهام المختلفة من المكونات الأساسية لعملية توفير الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus