"توفير العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice for
        
    • provide justice
        
    • providing justice
        
    • provision of justice
        
    • delivery of justice
        
    • deliver justice
        
    • justice delivery
        
    • afforded justice
        
    • access to justice
        
    • rendering of justice
        
    Full justice for, and reconciliation with, indigenous peoples was seen as essential. UN واعتبر توفير العدالة الكاملة للشعوب اﻷصلية وتأمين المصالحة معها أمرين أساسيين.
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Czech officials have been repeatedly urged to raise these matters with their Slovak counterparts, in order to provide justice for persons harmed in Slovakia, who are currently under Czech jurisdiction. UN ولقد طُلب مراراً وتكراراً إلى المسؤولين التشيكين إثارة هذه المسائل مع نظرائهم السلوفاكيين من أجل توفير العدالة للأشخاص المتضررين في سلوفاكيا الذين يخضعون حالياً للولاية القضائية التشيكية.
    In line with Goal 3, it set up a Women Lawyers Network in 1997 to strengthen women lawyers' participation and position in all aspects of their profession and in society at large towards the greater goal of providing justice to disadvantaged groups. UN وأنشأت، اتساقا مع الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، شبكة المحاميات في عام 1997 لتعزيز مشاركة المحاميات وإيجاد موقع لهن في جميع جوانب حياتهن المهنية وفي المجتمع بصفة عامة صوب الهدف الأكبر المتمثل في توفير العدالة إلى الفئات المحرومة.
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    The independence of the judiciary remains a concern, and justice for women is a key issue throughout the country. UN ولا يزال استقلال الجهاز القضائي أحد الشواغل، كما أن توفير العدالة للنساء يمثل قضية رئيسية في شتى أرجاء البلد.
    Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Report of the Secretary-General on guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN تقرير الأمين العام عن المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Guidelines on justice for child victims and witnesses of crime UN مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    The fourth panel dealt with justice for youth and vulnerable groups. UN أما فريق المناقشة الرابع، فقد تناول مسألة توفير العدالة للشباب ومسألة الفئات المستضعفة.
    National commissions and courts might also provide justice. UN ويمكن أيضاً للجان والمحاكم الوطنية توفير العدالة.
    In any case, the removal of immunity fails to provide justice to those who were victims of serious human rights violations prior to 2009. UN وعلى أي حال فإن رفع الحصانة يقصر في توفير العدالة لأولئك الذين كانوا ضحايا لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان قبل عام 2009.
    The Special Rapporteurs recommended the establishment of a mechanism which could contribute to providing justice for past offences. UN ١٧- وأوصى المقرران الخاصان بإنشاء آلية يمكنها اﻹسهام في توفير العدالة فيما يتعلق بجرائم سابقة.
    27. Due process also guarantees the provision of justice that is timely, independent and accessible. UN 27 - وتضمن الإجراءات القانونية الواجبة أيضا توفير العدالة المستقلة الميسور اللجوء إليها في الوقت المناسب.
    They may share characteristics and objectives with restorative justice processes, such as an aspiration to achieve reconciliation between the parties, negotiate an outcome and involve the community in the delivery of justice. UN وقد تشترك في خصائص وأهداف مع عمليات العدالة التصالحية، مثل التطلع إلى تحقيق المصالحة بين الأطراف، والتفاوض على نتيجة معينة، وإشراك المجتمع المحلي في توفير العدالة.
    The first regional justice and security hub -- a core peacebuilding project that will be instrumental in enabling the Government to deliver justice and provide stability throughout the country -- has become partially operational. UN وقد دخل أول مُجمَّع مركزي إقليمي لخدمات العدالة والأمن طور التشغيل الجزئي، وهو مشروع أساسي من مشاريع بناء السلام ستعتمد عليه الحكومة في توفير العدالة وبسط الاستقرار في كافة ربوع البلد.
    The Presidential task force constituted to identify the causes for the delays in justice delivery submitted its report in January 2008. UN وقدمت فرقة العمل الرئاسية التي شكلت لتحديد أسباب حالات التأخر في توفير العدالة تقريرها في كانون الثاني/يناير 2008.
    5.9 On the merits, the authors recall that the remedies pursued by the State party have not effectively stopped the extrajudicial killings nor have they afforded justice to the victims. UN 5-9 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، يذكّر صاحبا البلاغ بأن سبل الانتصاف التي استعملتها الدولة الطرف لم تؤد بصورة فعالة إلى وقف أفعال القتل خارج نطاق القضاء أو إلى توفير العدالة للضحايا.
    Awareness-raising sessions delivered in 4 states on justice for vulnerable groups and access to justice UN قدمت دورات توعية في 4 ولايات بشأن توفير العدالة للفئات الضعيفة وإمكانية الوصول إلى العدالة
    The rendering of justice strengthens the search for lasting and peaceful solutions. UN ويعزز توفير العدالة البحث عن حلول دائمة وسلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus