"توفير الكهرباء" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of electricity
        
    • providing electricity
        
    • provide electricity
        
    • availability of electricity
        
    • electrifying
        
    • power supply
        
    • electricity access
        
    • electricity supply
        
    • supply of electricity
        
    • electricity for
        
    Improvements in other areas such as water and sanitation, provision of electricity and nutrition have also contributed to improvements in health status. UN وطرأت تحسينات في مجالات أخرى مثل المياه والإصحاح، كما أن توفير الكهرباء والتغذية ساهم في زيادة تحسين الحالة الصحية.
    Under the present agreement with UNAMSIL, the Mission also provides all other logistics support to the Court on a reimbursable basis, with the exception of the provision of electricity and water. UN وستوفر البعثة أيضا، بموجب الاتفاق الحالي مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، جميع أشكال الدعم اللوجستي الأخرى للمحكمة على أساس استرداد التكاليف فيما بعد، باستثناء توفير الكهرباء والمياه.
    Priority on providing electricity to rural areas and distributing fuel-efficient stoves UN منح الأولوية في توفير الكهرباء للمناطق الريفية وتوزيع المواقد ذات الكفاءة في استخدام الوقود
    These pricing schemes have the advantage of providing electricity to the poor without negatively affecting the financial solvency of the electricity company. UN وتتمثل ميزة نظامي التسعير هذين في توفير الكهرباء للفقراء دون التأثير بشكل سلبي على الملاءة المالية لشركة الكهرباء.
    This technology makes it possible to provide electricity through integrated gasifier combined cycle (IGCC) power plants with strongly reduced air pollutant emissions at competitive costs. UN وهذه التكنولوجيا تمكن من توفير الكهرباء عن طريق معامل الطاقة المستعملة للمدارات المزدوجة للتغويز المتكامل والتي تساهم في تخفيض الانبعاثات الملوثة للهواء بدرجة كبيرة وبتكاليف تنافسية.
    He therefore welcomed the fact that, since the adoption of the Framework, the Government of Sierra Leone had put in place an energy sector emergency plan that had already led to significant increases in the availability of electricity in Freetown, and that it had also secured funding for the completion of the Bumbuna Hydroelectric Project. UN وأشاد بحكومة البلد التي قامت، منذ اعتماد الإطار، بوضع خطة طارئة لقطاع الطاقة نتجت عنها بالفعل زيادة كبيرة في توفير الكهرباء بفريتاون، وأمنت أيضا التمويل اللازم لإنجاز مشروع الطاقة الكهرمائية في بومبونا.
    Additionally, the forces of the parties would not in any way interfere with or withhold the provision of electricity to any of the other parties. UN وإضافة الى ذلك، لن تقوم قوات أي من اﻷطراف بالتدخل بأي شكل في توفير الكهرباء الى أي من الطرفين اﻵخرين أو بمنعها عنه.
    :: Enhanced capacities of national agencies for on-grid and off-grid provision of electricity, with a particular focus on providing alternative energy sources to rural communities by 2017 UN :: تعزيز قدرات الوكالات الوطنية على توفير الكهرباء الشبكية وغير الشبكية، مع التركيز على توفير مصادر بديلة للطاقة بشكل خاص للمجتمعات الريفية بحلول عام 2017
    The value of goods moving in the opposite direction rose sharply, to approximately Euro20,874,875.44, owing to the provision of electricity to help cover shortfalls in the south. UN وارتفعت قيمة البضائع التي عبرت في الاتجاه المعاكس بصورة حادة حيث ناهزت 875.44 874 20 يورو، بفضل توفير الكهرباء للمساعدة على تغطية أوجه العجز في الجنوب.
    An appeal to the Peacebuilding Commission by the new Government to add the provision of electricity for the capital to the priority areas in the Compact had paid off, although the fuel crisis had become another burden. UN أما النداء الذي وجهته الحكومة الجديدة إلى لجنة بناء السلام لإضافة توفير الكهرباء للعاصمة إلى المجالات ذات الأولوية في الاتفاق نتائج ايجابية، مع أن أزمة الوقود باتت تشكل عبئا آ خر.
    The Ministry of Electricity and Water ( " MEW " ) is responsible for the provision of electricity and water in Kuwait. UN 225- تعد وزارة الكهرباء والمياه مسؤولة عن توفير الكهرباء والمياه في الكويت.
    Support systems under this programme would include the provision of electricity, water and housing through funds made available by the Reconstruction and Development Fund. UN وتشتمل أنظمة الدعم بموجب هذا البرنامج على توفير الكهرباء والماء والسكن عن طريق أموال متاحة من جانب صندوق اﻹعمار والتنمية.
    33. The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. UN ٣٣ - تتولى هيئة غوام للكهرباء، وهي وكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولية توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    A lack of affordable energy impacts on communities in a host of ways: restricting their ability to reform and increase agricultural production; impacting on the ability to undertake entrepreneurial activities; and creating difficulties in providing electricity to enable children to study and clean, healthy options for cooking. UN وعدم توفر الطاقة بتكلفة معقولة يؤثر على المجتمعات بعدة أشكال تتمثل في الحد من قدرتها على الإصلاح وزيادة الإنتاج الزراعي؛ وإضعاف القدرة على القيام بأنشطة تنظيم المشاريع؛ ونشوء صعوبات تحول دون توفير الكهرباء لتمكين الأطفال من الدراسة وإتاحة خيارات نظيفة وصحية لتحضير الطعام.
    Some representatives spoke of the difficulties faced by developing countries in providing electricity to the poor while controlling the mercury emissions associated with coal-fired power stations. UN وتحدث بعض الممثلين عن الصعوبات التي تعترض البلدان النامية في توفير الكهرباء للفقراء، وضبط انبعاثات الزئبق الناجمة عن محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري في الوقت نفسه.
    52. The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. UN 52 - إن هيئة غوام للطاقة الكهربائية، وهي هيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام، مسؤولة عن توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة.
    Nuclear power, which currently supplies about one sixth of electricity globally, is a principal source that could provide electricity on a large scale, with practically no greenhouse gas emissions. UN إن الطاقة النووية، التي توفر حاليا قرابة سدس الطاقة الكهربائية في العالم، هي المصدر الرئيسي الذي يمكنه توفير الكهرباء على نطاق واسع، من دون انبعاثات غازات دفيئة تذكر.
    12. The President, a number of senior officials and representatives of civil society underscored that in order to ensure sustainable employment for youth, there is a need for economic growth and private-sector development, the precondition for which is the availability of electricity, water and other basic infrastructure. UN 12 - وأكد الرئيس وعدد من كبار المسؤولين، وممثلون من المجتمع المدني أنه لتوفير العمالة المستدامة للشباب يجب تحقيق النمو الاقتصادي وتنمية القطاع الخاص، وهما أمران لا يتحققان إلا بعد توفير الكهرباء والماء وغيرهما من البنى التحتية الأساسية.
    electrifying rural households in Morocco UN توفير الكهرباء للأسر المعيشية الريفية في المغرب
    The Anguilla Electricity Company purchased two new 3.9-megawatt generators to improve the power supply to its customers. UN واشترت شركة كهرباء أنغيلا مولِّدين جديدين بطاقة 3.9 ميغاواط يكفلان تحسين توفير الكهرباء لزبائنها.
    The study underlined the need to refocus reforms to ensure increased electricity access for the majority of poor people. UN وشددت الدراسة على ضرورة إعادة تركيز الإصلاحات لضمان توفير الكهرباء بقدر أكبر لغالبية السكان الفقراء.
    electricity supply to communities is in a dangerous state, leading to injuries and deaths. UN وإن حالة توفير الكهرباء للمجتمعات المحلية خطيرة ويمكن أن تؤدي إلى إصابات ووفيات.
    An irregular supply of electricity means that manufacturing operations cannot operate at full capacity. UN وعدم الانتظام في توفير الكهرباء معناه أن عمليات التصنيع لا تدور بكامل طاقتها.
    Standards of health care and education will further decline, and affordable and reliable electricity for all will have become a distant memory for most. UN وسيزداد تدهور معايير الرعاية الصحية والتعليم، كما سيصبح توفير الكهرباء للجميع بتكلفة ميسورة وبصورة يمكن الاعتماد عليها ضربا من ذكريات الماضي البعيدة بالنسبة للكثيرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus