"توفير الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of infrastructure
        
    • providing infrastructure
        
    • provision of basic infrastructure
        
    • infrastructure provision
        
    • providing the infrastructure
        
    • provide infrastructure
        
    Private-public partnerships have become crucial in order to minimize the incidence of failure in the provision of infrastructure involving TNCs. UN وقد أصبحت الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص حاسمة لتقليل إخفاق الشركات عبر الوطنية في توفير الهياكل الأساسية.
    In addition, a regional approach to the provision of infrastructure would help to overcome bottlenecks and increase efficiency. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد اتباع نهج إقليمي في توفير الهياكل الأساسية على التغلب على حالات الاختناق وعلى زيادة الكفاءة.
    However, the provision of infrastructure can be targeted to cost reduction for the tradable sectors. UN لكن توفير الهياكل الأساسية يمكن أن يوجَّه إلى تخفيض التكاليف بالنسبة لقطاعات السلع القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
    The role of the public sector in providing infrastructure and public services; UN :: دور القطاع العام في توفير الهياكل الأساسية والخدمات العامة؛
    Moreover, the provision of basic infrastructure needs to be enhanced in many developing countries, but especially in low-income countries where the deficiencies are considerable. UN وعلاوة على ذلك يلزم تعزيز عملية توفير الهياكل الأساسية في الكثير من البلدان النامية ولكن بوجه خاص في البلدان المنخفضة الدخل حيث تكون نواحي النقص كبيرة.
    In many African countries, broad stakeholder involvement in infrastructure provision is an enormous challenge. UN وثمة تحد هائل في العديد من البلدان الأفريقية يتمثل في توسيع مشاركة أصحاب المصلحة في توفير الهياكل الأساسية.
    Indeed, in many indigenous communities in mining regions, mining companies are providing the infrastructure and services that the state governments, and the federal Government, are failing to deliver. UN وفعلا، تتولى شركات التعدين في العديد من مجتمعات الشعوب الأصلية التي تعيش في مناطق التعدين توفير الهياكل الأساسية والخدمات التي تعجز حكومات الولايات والحكومة الاتحادية عن تقديمها.
    The two leaders requested the United Nations to " provide infrastructure and personnel support " for the negotiations. UN وطلب زعيما الطائفتين من الأمم المتحدة " توفير الهياكل الأساسية وموظفي الدعم " للمفاوضات.
    At the national level, Malawi and Mongolia have included the enactment of public-private partnership policies to allow the participation of the private sector in the provision of infrastructure and services. UN وعلى الصعيد الوطني، اهتمت ملاوي ومنغوليا بوضع سياسات للشراكات بين القطاعين العام والخاص لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في توفير الهياكل الأساسية والخدمات.
    (loans from the National Housing Funds) provision of infrastructure UN (قروض من صناديق الإسكان الوطنية) توفير الهياكل الأساسية
    Innovative approaches regarding private sector involvement in the provision of infrastructure -- roads, communications, electricity and water -- should be explored. UN وينبغي استكشاف نهج ابتكاريـة تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في توفير الهياكل الأساسية - الطرق والاتصالات والكهرباء والمياه.
    10. Support was extended to the Joint Integrated Units in the form of provision of infrastructure, logistics and training. UN 10 - وقُدم الدعم للوحدات المتكاملة المشتركة من خلال توفير الهياكل الأساسية واللوجستيات والتدريب.
    56. There is a direct link between provision of infrastructure and rural development. UN 56 - وهناك صلة مباشرة بين توفير الهياكل الأساسية والتنمية الريفية.
    FDI can also play a key role in providing infrastructure and building domestic productive capacities. UN ويمكن أيضاً أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر دوراً رئيسياً في توفير الهياكل الأساسية وبناء القدرات الإنتاجية المحلية.
    It plays a key role in providing infrastructure for transport, telecommunications and utilities. UN ويضطلع أيضا بدور رئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة.
    Rethinking strategies with respect to public - private partnerships for providing infrastructure was suggested. UN واقتُرح إعادة النظر في الاستراتيجيات المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير الهياكل الأساسية.
    54. We resolve to promote access to safe drinking water for all and to facilitate the provision of basic infrastructure and urban services, including adequate sanitation, waste management and sustainable transport which is integrated and accessible to all, including people with disabilities. UN 54 - ونوطد العزم على تعزيز الوصول إلى مياه الشرب المأمونة للجميع وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الإصحاح الملائم، وإدارة النفايات والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    59. Resolve to promote access to safe drinking water for all and to facilitate the provision of basic infrastructure and urban services, including adequate sanitation, waste management and sustainable transport that is integrated and accessible to all, including people with disabilities. UN 59 - ونوطد العزم على تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الصرف الصحي الملائم، وتصريف النفايات، والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    59. Resolve to promote access to safe drinking water for all and to facilitate the provision of basic infrastructure and urban services, including adequate sanitation, waste management and sustainable transport which is integrated and accessible to all, including people with disabilities. UN 59 - ووطدنا العزم على تعزيز حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وتيسير توفير الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية، بما في ذلك الصرف الصحي الملائم، وتصريف النفايات، والنقل المستدام الذي يكون متكاملا وميسورا للجميع، بمن فيهم الأشخاص ذوو العاهات.
    Over the next 12 months greater focus will be placed on the Spatial Development Initiative approach to infrastructure provision and development along transport corridors. UN وسوف يكون التركيز في الأشهر الـ 12 المقبلة على نهج مبادرة التطوير المكاني في توفير الهياكل الأساسية وتطويرها على طول ممرات النقل.
    Developing countries continued to face massive gaps in infrastructure provision and an estimated US$1 trillion was needed annually if developing countries were to fill these gaps and sustain the growth levels recorded in the last 15 years. UN فما زالت البلدان النامية تعاني من ثغرات هائلة في توفير الهياكل الأساسية ويلزمها حوالي تريليون دولار سنوياً لسد هذه الثغرات والحفاظ على مستويات النمو المسجلة في السنوات الخمس عشرة الماضية.
    Public, private and international resource spending must focus on providing the infrastructure needed to support the growth of labour-intensive enterprises in agriculture, industry (particularly agro-industry) and commerce in addition to the investments in human capital mentioned earlier. UN ويجب أن يركز إنفاق الموارد العامة والخاصة والدولية على توفير الهياكل الأساسية اللازمة لدعم نمو المشاريع الكثيفة العمالة في الزراعة، والصناعة (وخاصة التصنيع الزراعي) والتجارة، بالإضافة إلى الاستثمار في رأس المال البشري المذكور سابقاً.
    The implications for development and the environment are profound, as urban authorities strive to provide infrastructure and basic social services, including housing, energy, water, sewage disposal, transportation and communications. UN ويترك ذلك آثاراً عميقة على التنمية والبيئة، حيث تسعى سلطات المناطق الحضرية إلى توفير الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الإسكان، والطاقة، والصرف الصحي، والنقل، والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus