"توفير الوقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of fuel
        
    • provided fuel
        
    • save fuel
        
    • provide fuel
        
    • fuel supplies
        
    • Supply of fuel
        
    • provision of bunkering
        
    :: provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة
    provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة
    :: provision of fuel, oil and lubricants for 9 contingent-owned patrol boats UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 9 زوارق دورية مملوكة للوحدات
    provided fuel and lubricants to all aircraft in 4 locations UN توفير الوقود ومواد التشحيم لجميع الطائرات في 4 مواقع
    By doing so, farmers can do more than save fuel, soil and water; they can earn money. UN ويستطيع المزارعون، من خلال قيامهم بذلك، أن يحققوا أكثر من توفير الوقود والتربة والمياه.
    :: provision of fuel, oil and lubricants for 9 contingent-owned patrol boats UN :: توفير الوقود والزيوت والشحوم لـ 9 زوارق دورية مملوكة للوحدات
    provision of fuel, oil and lubricants for an average of 879 United Nations-owned vehicles and 147 contingent-owned vehicles UN توفير الوقود والزيوت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 147 مركبة مملوكة للوحدات
    provision of fuel, oil and lubricants for 5 rotary-wing and 2 fixed-wing aircraft UN توفير الوقود والزيوت والشحوم لخمس طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين
    :: provision of fuel, oil and lubricants for United Nations-owned and contingent-owned vehicles UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم للمركبات المملوكة للأمم المتحدة وللوحدات
    provision of fuel, oil and lubricants for 963 United Nations-owned vehicles and 1,019 contingent-owned vehicles UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل 963 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 019 1 مركبة مملوكة للوحدات
    provision of fuel, oil and lubricants for 10 fixed-wing and 15 rotary-wing aircraft UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل 10 طائرات ثابتة الجناحين و 15 طائرة ذات أجنحة دوارة
    provision of fuel, oil and lubricants for 3 fixed-wing and 3 rotary-wing aircraft UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم من أجل 3 طائرات ثابتة الجناحين و 3 طائرات مروحية
    provision of fuel to operate the water and wastewater system in Gaza UN توفير الوقود لتشغيل نظام المياه ومياه الفضلات في غزة
    provision of fuel for 12 fixed-wing and 28 rotary-wing aircraft UN توفير الوقود لما مجموعه 12 طائرة ثابتة الجناحين و 28 طائرة هليكوبتر
    :: provision of fuel, oil and lubricants for an average of 879 United Nations-owned vehicles and 147 contingent-owned vehicles UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لما يبلغ في المتوسط 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 147 مركبة مملوكة للوحدات
    :: provision of fuel, oil and lubricants for 5 rotary-wing and 2 fixed-wing aircraft UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 5 طائرات ذات أجنحة دوارة وطائرتين ذواتي أجنحة ثابتة
    provided fuel and lubricants for 365 United Nations-owned vehicles and approximately 100 contingent-owned vehicles UN توفير الوقود ومواد التشحيم لـ 365 مركبة مملوكة للأمم المتحدة ولنحو 100 مركبة مملوكة للوحدات
    provided fuel and lubricants for 1,220 contingent-owned vehicles UN توفير الوقود ومواد التشحيم لما عدده 220 1 من المركبات المملوكة للوحدات
    provided fuel and lubricants for 826 contingent-owned vehicles UN توفير الوقود ومواد التشحيم لـ 826 مركبة مملوكة للوحدات
    On the way back, allegedly unconsciously and in order to save fuel -- the main road where the frontier posts are located takes longer -- the author took the road through the forest. UN وفي طريق عودته، سلك صاحب البلاغ، بدون إدراك منه ومن أجل توفير الوقود على حد زعمه، الطريق الذي يمر عبر الغابة لأن السير على الطريق الرئيسي الذي يقع عليه مركزا الحدود يستغرق وقتا أطول.
    Its first steps were to provide fuel for hospitals in the Gaza Strip to enable the continued provision of essential health services. UN وتمثلت خطواتها الأولى في توفير الوقود للمستشفيات في قطاع غزة لتمكينها من مواصلة توفير الخدمات الصحية الأساسية.
    These projects are intended to give countries which fully meet their nonproliferation obligations secure fuel supplies. UN ويتوقع أن تسمح هذه المشاريع بضمان توفير الوقود للبلدان التي تتقيد تماما بالتزاماتها في مجال عدم الانتشار.
    - Supply of fuel and vehicle maintenance; UN - توفير الوقود والصيانة للمركبات؛
    The Council moreover introduced a ban on the provision of bunkering and other servicing of Iranian vessels and decided that all States shall exercise vigilance when doing business with Iranian entities, including those of the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Islamic Republic of Iran Shipping Lines. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المجلس حظرا على توفير الوقود وغير ذلك من الخدمات للسفن الإيرانية، وقرر أن يطالب جميع الدول بممارسة اليقظة عند إجرائها معاملات تجارية مع الكيانات الإيرانية، بما فيها الكيانات التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus