"توفير تدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • training for
        
    • training of
        
    • provide training
        
    • providing training
        
    • provision of training
        
    • trained
        
    • the providing
        
    • for training
        
    • training and
        
    • training should be provided
        
    • training on
        
    • with appropriate training
        
    • providing for the training
        
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    With United Nations support, advanced training for Government police in investigation techniques has been undertaken. UN وبدعم من الأمم المتحدة، بدأ توفير تدريب عالي المستوى لأفراد شرطة حكومة السودان على أساليب التحقيق.
    Licensing would be contingent on the provision of compulsory training of personnel in international humanitarian law and human rights law. UN ويتوقف تقديم الترخيص على توفير تدريب إجباري للموظفين في مجالات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    As such, they must provide training which is practical. UN ووفقا لذلك، يجب عليهم توفير تدريب عملي المنحى.
    UNESCO was cooperating with the Government in providing training for the parents of mentally disabled children. UN وتتعاون اليونسكو مع الحكومة في توفير تدريب ﻵباء اﻷطفال المعوقين عقليا.
    Mentors/trainers were co-located at the 12 operating facilities to mentor managers and provide on-the-job training for corrections officers. UN تم إسكان المرشدين/المدربين في 12 مرفق تشغيل لإرشاد المديرين وتم توفير تدريب أثناء العمل لموظفي السجون.
    She also asked whether the Government was running any literacy programmes or providing technical training for rural women. UN وتساءلت كذلك عما إذا كانت الحكومة تتولى إدارة أي برامج لمحو الأمية أو توفير تدريب تقني ما للنساء الريفيات.
    Target 2: Ensure solid training for disadvantaged young people and children: UN الهدف 2: توفير تدريب جيد للشباب والأطفال المحرومين.
    One approach could be to strengthen such capacities by providing targeted training for specific functions. UN ويمكن اعتماد نهج يقضي بتعزيز هذه القدرات من خلال توفير تدريب محدد الأهداف لأداء مهام معينة.
    :: Advanced refresher training for DIS, including on human rights UN :: توفير تدريب متقدم لصالح أفراد مفرزة الأمن المتكاملة لتجديد معلوماتهم، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان؛
    The need for specific training for the use of modern tools, such as environmental impact assessments, was also highlighted. UN كما أبرزت الحاجة إلى توفير تدريب خاص على استخدام الأدوات الحديثة، مثل تقييمات الأثر البيئي.
    Initial training of personnel in the following areas: UN توفير تدريب أولي لأفراد الأجهزة في المجالات التالية:
    In addition, the Committee expresses concern at the lack of appropriate training of staff and of a clear policy regarding the review of placements of children in alternative care. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير تدريب ملائم للموظفين، وعدم وجود سياسة واضحة فيما يتعلق باستعراض عمليات إلحاق الأطفال بمؤسسات الرعاية البديلة.
    This in turn underlines the need for better training of police inspectors in human rights standards and investigation techniques. UN ويبرز ذلك بدوره الحاجة إلى توفير تدريب أفضل لمفتشي الشرطة في مجال المعايير المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتقنيات التحقيق.
    They referred to the need to provide training to various groups, such as health teams, the academic community and trade unions, on the topic of ethnicity. UN وأشاروا إلى ضرورة توفير تدريب لشتى الفئات، كالأفرقة الصحية والأوساط الأكاديمية، والنقابات، بشأن الموضوع العرقي.
    provide training and tools and increase supervision to ensure programme officers' regular review and reconciliation of actual expenditures to project and activity budgets UN توفير تدريب وأدوات وزيادة مستوى الإشراف لضمان الاستعراض المنتظم للنفقات الفعلية من قِبل موظفي البرامج وتطابقها مع ميزانيات المشاريع والأنشطة
    Where such lacunae exist, it is important to review the legal education system to redress the situation, including by providing training for judges on the thresholds of incitement to hatred. UN وحيثما وجدت هذه الثغرات، يكون من المهم إعادة النظر في منظومة التعليم القانوني لتصحيح هذه الحالة، بما في ذلك عن طريق توفير تدريب للقضاة على تعيين الحدود الفاصلة فيما يتعلق بمسألة التحريض على الكراهية.
    :: provision of training and instruction to terrorist groups and persons committing terrorist acts UN :: توفير تدريب وإعطاء تعليمات لجماعات إرهابية وأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية
    Reform of the justice system also implies better trained judges. UN كما أن إصلاح القضاء يعني توفير تدريب أفضل للقضاة.
    (c) the wilful organization, or other facilitation, including acts of recruitment, by their nationals or in their territories, of the travel of individuals who travel to a State other than their States of residence or nationality for the purpose of the perpetration, planning, or preparation of, or participation in, terrorist acts or the providing or receiving of terrorist training; UN (ج) قيام رعاياها، أو الاضطلاع في أراضيها، عمدا بتنظيم سفر أفراد إلى دولة غير التي يقيمون فيها أو يحملون جنسيتها بغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو المشاركة فيها، أو توفير تدريب على أعمال الإرهاب أو تلقّي ذلك التدريب، أو تسهيل ذلك السفر بأي شكل آخر، بما يشمل أعمال التجنيد؛
    The Committee therefore questions the need for training in such areas as critical thinking and public speaking. UN ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بضرورة توفير تدريب في مجالات من قبيل التفكير النقدي والخطابة.
    That in turn entailed challenges including the provision of specific training and a sound recruitment process. UN وهذا بدوره ينطوي على تحديات، منها توفير تدريب خاص وعملية توظيف سليمة.
    Intensive training should be provided to all persons involved in the internal justice system. UN وينبغي توفير تدريب مكثف لجميع الأشخاص المشاركين في نظام العدل الداخلي.
    The police should be given specific training on the subject. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي توفير تدريب خاص للشرطة بشأن هذا الموضوع.
    It was also important to provide law enforcement agencies with appropriate training on how to respect human rights. UN كما أنه من المهم أيضاً توفير تدريب ملائم لقوات الأمن في مجال احترام حقوق الإنسان.
    Several actions were called for, including introduction of a state-funded public education programme aimed at preventing rape and sexual crimes as well as providing for the training and deployment of community development officers, social workers and counselors to work in these communities. UN وطلب اتخاذ عدة إجراءات منها إعداد برنامج للتعليم العام، ممول من الدولة ويهدف إلى منع الاغتصاب والجرائم الجنسية فضلا عن توفير تدريب موظفي التنمية المجتمعية والاخصائيين الاجتماعيين والمستشارين ونشرهم للعمل في هذه المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus