(b) Taking appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercial sex, and strengthening existing legislation with a view to providing better protection of the rights of women and girls and punishing the perpetrators through criminal and civil measures; | UN | )ب( اتخاذ تدابير مناسبة للتصدي للعوامل الجذرية، بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تشجع الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض البغاء، وسائر أشكال الجنس التجاري، وتعزيز التشريعات القائمة بغية توفير حماية أفضل لحقوق النساء والفتيات ومعاقبة الجناة بتطبيق تدابير جنائية ومدنية؛ |
The Special Rapporteur was also pleased to note that the revisions to the Criminal Code will serve to better protect the rights of defendants in criminal cases. | UN | كذلك يَسُرّ المقررة الخاصة أن تلاحظ أن التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات، سوف تؤدي الى توفير حماية أفضل لحقوق المتهمين في القضايا الجنائية. |
" 13. Calls upon States to take appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage early and forced marriage, by strengthening existing legislation with a view to better protecting the rights of girls and to punishing the perpetrators, through both criminal and civil measures; | UN | " 13 - تهيب بالدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية، ومنها العوامل الخارجية، التي تشجع على الزواج المبكر والزواج القسري، وذلك من خلال تعزيز التشريعات السارية بهدف توفير حماية أفضل لحقوق الفتيات ومعاقبة المرتكبين، من خلال اللجوء إلى تدابير جنائية ومدنية؛ |
The protection of minorities has been receiving the attention of a dedicated working group of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and I am submitting to the current session of the Commission a report on the efforts of the various United Nations and treaty bodies for the Better Protection of the Rights of minorities. | UN | وما برحت حماية الأقليات تحظى باهتمام الفريق العامل التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهو فريق متفان، وأقدم إلى هذه الدورة للجنة تقريراً عما تبذله مختلف هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها التي تتولى رصد الامتثال لأحكام معاهدات حقوق الإنسان من جهود في سبيل توفير حماية أفضل لحقوق الأقليات. |
The Committee recommends that the State party take effective steps, including educational campaigns, to eradicate misperceptions and discriminatory stereotypes that stigmatize and marginalize ethnic minorities, in order to enhance the capacity of government officials to better protect the rights and interests of minority groups. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للقضاء على التصورات الخاطئة والقوالب النمطية التمييزية التي فيها وصم وتهميش للأقليات الإثنية، بغية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على توفير حماية أفضل لحقوق مجموعات الأقليات ومصالحها. |
The Committee recommends that the State party take effective steps, including educational campaigns, to eradicate misperceptions and discriminatory stereotypes that stigmatize and marginalize ethnic minorities, in order to enhance the capacity of government officials to better protect the rights and interests of minority groups. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات فعالة، بما في ذلك تنظيم حملات تثقيفية للقضاء على التصورات الخاطئة والقوالب النمطية التمييزية التي فيها وصم وتهميش للأقليات الإثنية، بغية تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين على توفير حماية أفضل لحقوق مجموعات الأقليات ومصالحها. |
The Committee recommends that the State party review the current refugee policy with a view to better protecting the rights of members of indigenous peoples and of ethnic minorities seeking refuge or asylum, and that it establish national asylum legislation, as well as procedures related to the protection of refugees and asylum seekers, in line with international human rights standards. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياسة اللجوء الحالية بهدف توفير حماية أفضل لحقوق أفراد الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية الذين يبحثون عن ملاذ أو يلتمسون اللجوء، وبوضع تشريعات وطنية للجوء، إلى جانب إجراءات بشأن حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء، تماشياً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The Committee recommends that the State party review the current refugee policy with a view to better protecting the rights of members of indigenous peoples and of ethnic minorities seeking refuge or asylum, and that it establish national asylum legislation, as well as procedures related to the protection of refugees and asylum-seekers, in line with international human rights standards. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياسة اللجوء الحالية بهدف توفير حماية أفضل لحقوق أفراد الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية الذين يبحثون عن ملاذ أو يلتمسون اللجوء، وبوضع تشريعات وطنية للجوء، إلى جانب إجراءات بشأن حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء، تماشياً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
7. Regional action was also called for in order to ensure Better Protection of the Rights of children, especially in the case of armed conflict, and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) should make a greater effort in behalf of children by setting up strong institutional machinery. | UN | 7 - وينبغي العمل أيضاً، على الصعيد الإقليمي، على توفير حماية أفضل لحقوق الطفل، وبخاصة في حالة النــــزاع، ويتعين على منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تتهيأ أكثر لخدمة الأطفال بأن تنشئ آليات مؤسسية قوية. |
Strengthen the federal legislation to combat discrimination and ensure an effective implementation with a view to a Better Protection of the Rights of vulnerable persons, in particular children, persons in detention and persons with disabilities (Morocco); | UN | 86-46- توطيد التشريعات الاتحادية لمكافحة التمييز وضمان التنفيذ الفعلي من أجل توفير حماية أفضل لحقوق الأفراد الضعفاء، وخاصة الأطفال والأشخاص رهن الاحتجاز والأشخاص ذوو الإعاقة (المغرب)؛ |