"توفير خدمات استشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision of advisory services
        
    • providing advisory services
        
    • should provide advisory services
        
    • Advisory services at
        
    • counselling
        
    • provision of consulting services
        
    provision of advisory services to SMTQ institutions; UN توفير خدمات استشارية لمؤسسات المعايير والقياس والاختبار والنوعية؛
    provision of advisory services for greater compliance of production processes to environmental and energy-related standards and technical regulations; UN توفير خدمات استشارية لزيادة امتثال عمليات الإنتاج للمعايير المتصلة بالبيئة والطاقة وللوائح التقنية؛
    The Division for Oversight Services supported these significant initiatives by providing advisory services on many topics, as much as its resources would allow. UN وقد دعمت شعبة خدمات الرقابة هذه المبادرات الهامة من خلال توفير خدمات استشارية تتعلق بمواضيع كثيرة، وبقدر ما تسمح به مواردها.
    (c) To renew its request to the Secretary-General that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    Advisory services at the country, sub-regional and regional level. UN :: توفير خدمات استشارية على الصعد القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Advisory services have been provided in many countries through group counselling rather than on a one-to-one basis. UN وتم توفير خدمات استشارية في كثير من البلدان من خلال تقديم المشورة إلى مجموعات بدلاً من تقديمها على أساس كل فرد على حدة.
    provision of consulting services for the installation and commissioning of compressed air system UN توفير خدمات استشارية لتركيب وتشغيل نظام الهواء المضغوط
    Assistance has grown in areas such as the provision of advisory services for the inclusion of human rights norms in national constitutions. UN وازدادت المساعدة في مجالات من قبيل توفير خدمات استشارية من أجل إدراج قواعد حقوق اﻹنسان في الدساتير الوطنية.
    iii. Harmonization of language and communication programmes among all duty stations through provision of advisory services, regular consultations and pedagogical assistance; UN ' 3` تنسيق برامج اللغات والاتصال فيما بين كافة مراكز العمل من خلال توفير خدمات استشارية وإجراء المشاورات بانتظام وتقديم المساعدة التربوية؛
    UNDP has also supported national efforts through the provision of advisory services and technical assistance in areas such as small-arms reduction, demobilization, and justice and security sector reform. UN ودعم البرنامج أيضا الجهود الوطنية المبذولة من خلال توفير خدمات استشارية ومساعدة تقنية في مجالات مثل الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة، والتسريح، والعدالة، وإصلاح قطاع الأمن.
    UNDP has also supported national efforts through the provision of advisory services and technical assistance in areas such as small-arms reduction, demobilization, and justice and security sector reform. UN ودعم البرنامج أيضا الجهود الوطنية المبذولة من خلال توفير خدمات استشارية ومساعدة تقنية في مجالات مثل الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة، والتسريح، والعدالة، وإصلاح قطاع الأمن.
    Experience has shown that, in appropriate circumstances, the provision of advisory services and technical assistance can act as a considerable brake on human rights violations. UN وقد أثبتت التجربة أن توفير خدمات استشارية ومساعدة تقنية يُمكن أن يمثل في ظروف مناسبة، عاملاً هاماً لمنع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Modest assistance to business development occurred through the provision of advisory services, training and the strengthening of vocational training centres in both the West Bank and Gaza Strip. UN وكانت هناك مساعدة متواضعة لتنمية اﻷعمال التجارية، وذلك من خلال توفير خدمات استشارية وتدريبات وتعزيز مراكز التدريب المهني بكل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    An expanded network of field-based UNDP staff works with key partners to engage these resources in providing advisory services to programme countries. UN وتعمل شبكة موسعة من موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الميدانيين مع شركاء أساسيين لاستخدام هذه الموارد من أجل توفير خدمات استشارية للبلدان المنتفعة من البرنامج.
    providing advisory services and training activities, in response to requests from Governments, to strengthen capacity for the development of integrated policies and strategies for building an African digital economy and creating an enabling environment for knowledge economies. UN توفير خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، تلبية لطلبات مقدمة من الحكومات، لتقوية القدرة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لبناء اقتصاد رقمي أفريقي وإيجاد بيئة مواتية للاقتصادات القائمة على المعرفة.
    (h) With regard to the Chernobyl accident, providing advisory services to the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine in mobilizing international resources and coordinating the implementation of assistance projects. UN )ي( فيما يتعلق بحادثة تشيرنوبيل، توفير خدمات استشارية إلى حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا في تعبئة الموارد الدولية وتنسيق تنفيذ مشاريع المساعدة.
    (c) To renew its request to the Secretary-General that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    (c) To renew its request to the SecretaryGeneral that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights; UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان؛
    (c) To renew its request to the SecretaryGeneral that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    (e) Advisory services at the country, subregional and regional level; UN (ه) توفير خدمات استشارية على المستويات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية؛
    Advisory services at the country, subregional and regional level; UN (ه) توفير خدمات استشارية على المستويات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية؛
    The project also promotes the elimination of violence against women as well as offering counselling services to victims of domestic violence. UN ويرمي هذا المشروع أيضاً إلى تعزيز مكافحة العنف ضد النساء، فضلاً عن توفير خدمات استشارية لضحايا العنف المنزلي.
    provision of consulting services for the installation and commissioning of emergency generator UN توفير خدمات استشارية لتركيب وتشغيل مولّد الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus