"توقيعه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • signed in
        
    • signed on
        
    • signature at
        
    • signed at
        
    • signature in
        
    • signing the Protocol in
        
    • his signature
        
    Though the project started quite slowly after it was signed in 2006, the progress in 2007 has been quite noticeable. UN ورغم أن المشروع بدأ ببطء شديد بعد توقيعه في عام 2006، فقد أُحرز في عام 2007 تقدم جد ملحوظ.
    A detailed paper specifying these requirements will be annexed to the Host Country Agreement which is expected to be signed in mid-2013 at the latest. UN وستُرفق وثيقة مفصلة عن تلك الاحتياجات باتفاق البلد المضيف المزمع توقيعه في أواسط عام 2013 على أبعد تقدير.
    However, IFAD has transmitted to SELA a draft cooperation agreement that could be signed in the near future. UN ومع هذا، فقد أحال الصندوق إلى المنظومة مشروع اتفاق تعاوني يحتمل توقيعه في المستقبل القريب.
    To be signed on 27 January 2014 UN من المقرّر توقيعه في 27 كانون الثاني/ يناير 2014
    It was the purpose of the Agreement on resolving the crisis in Ukraine, signed on 21 February 2014. UN وذلك كان الغرض من الاتفاق المتعلق بتسوية الأزمة في أوكرانيا، الذي جرى توقيعه في 21 شباط/فبراير 2014.
    7. Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies opened for signature at New York on 18 December 1979; UN ٧- الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، الذي فتح باب توقيعه في نيويورك يوم ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١؛
    However, there is fear that the new world trade agreement that we have to realize, and which was signed in our continent, will not in fact, in the foreseeable future, benefit the African continent. UN ومع ذلك، يخشى أن هذا الترتيب التجاري العالمي الجديد الذي سيسري علينا والذي تم توقيعه في قارتنا، لن يفيد القارة الافريقية في المستقبل المنظور.
    The Commission further welcomed the declaration signed in Washington by Jordan and Israel, and the subsequent progress, as a step towards a comprehensive settlement. UN ورحبت اللجنة أيضا بالاعلان الذي تم توقيعه في واشنطن من قبل اﻷردن واسرائيل، وبالتقدم الناتج عنه، كخطوة أولى نحو تسوية شاملة.
    I am pleased to say that at this very moment a status-of-forces agreement has been signed in Suva, Fiji, between my Prime Minister and representatives from the participating countries to formalize the arrangements. UN ويسرني أن أقول في هذه اللحظة أن هناك اتفاقا بشأن مركز القوات يجري توقيعه في سوفا، بفيجي، بين رئيس الوزراء وممثلين عن البلدان المشاركة لوضع الصيغة النهائية للترتيبات.
    This resulted in such references being included in the agreement on the cessation of hostilities signed in Brazzaville on 23 July. UN وقد أدى ذلك إلى تضمين هذه الإشارات في الاتفاق على وقف أعمال القتال الذي تم توقيعه في برازافيل في 23 تموز/يوليه.
    The Darfur Peace Agreement (DPA) signed in 2006 between the Government of the Sudan and a faction of the Sudan Liberation Army (SLA) did not succeed in ending the conflict. UN ولم ينجح اتفاق سلام دارفور، الذي جرى توقيعه في عام 2006 بين حكومة السودان وأحد فصائل جيش تحرير السودان، في إنهاء ذلك النزاع.
    :: Contract with UNIFEM to empower women in the Darfur States of the Sudan, signed in 2010 UN :: إبرام عقد مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتمكين المرأة في ولايات دارفور بالسودان، والذي تم توقيعه في عام 2010
    The DPA was negotiated in 2005, and signed on 5 May 2006. UN وقد تم التفاوض بشأن هذا الاتفاق في عام 2005، ثم تم توقيعه في 5 أيار/مايو 2006.
    The Tissue Paper Contract was signed on 6 September 1989. Ansaldo provided copies of the signature pages of the contracts. UN هذا العقد تم توقيعه في 6أيلول/سبتمبر 1989، وقدمت أنسالدو صور صفحات توقيع العقد.
    In support of its claim, Towell provided a copy of the Al-Anbar Contract which was signed on 10 August 1980. UN 694- قدمت تاول، دعماً لمطالبتها، نسخة من عقد الأنبار الذي تم توقيعه في 10 آب/أغسطس 1980.
    The anti-money-laundering bylaw, which was signed on 2 December, came into force on 9 December. UN والقانون الداخلي ضد غسل الأموال، الذي جرى توقيعه في 2 كانون الأول/ديسمبر، أصبح ساري المفعول في التاسع منه.
    signed on this 2nd day of March 2005 in Chisinau, Republic of Moldova UN جري توقيعه في هذا اليوم الثاني من شهر آذار/مارس 2005 بمدينة كيشينيوف بجمهورية مولدوفا.
    The Board noted that UNOPS did not have a signed agreement that reflected the revised cooperation with IFAD throughout the biennium, but such an agreement was signed on 3 June 2008. UN ولاحظ المجلس أن المكتب ليس لديه اتفاق موقع يبيّن التعاون المنقح مع صندوق التنمية الزراعية طوال فترة السنتين، لكن هذا الاتفاق تم توقيعه في 3 حزيران/يونيه 2008.
    7. Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies opened for signature at New York on 18 December 1979; UN ٧- الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، الذي فتح باب توقيعه في نيويورك يوم ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١؛
    Japan welcomes the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity, which was signed at the inter-Korean summit. UN وترحب اليابان بالإعلان المشترك الذي اعتمد في اجتماع القمة بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء، الذي تم توقيعه في اجتماع القمة بين الكوريتين.
    In the interrogation protocols it is noted that he was informed of his right to have an attorney and he waived that right, which is confirmed by his signature in the protocols. UN وجاء في محاضر الاستجواب أنه أُطلع على حقه في أن يوكل محامياً، وأنه تنازل عن هذا الحق، وأن توقيعه في المحاضر يؤكد ذلك.
    Consistent with the commitment made at the 2010 Review Conference, the issues related to the Protocol of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone have been resolved, and the United States looks forward to signing the Protocol in the near future. UN ووفقا للالتزام الذي تعهدت به أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تمت تسوية المسائل المتصلة بالبروتوكول المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وتتطلع الولايات المتحدة إلى توقيعه في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus