If legislation allows, an electronic signature can be used to sign a declaration. | UN | وإذا سمح التشريع، يمكن أن يُستخدم توقيع إلكتروني لتوقيع الإعلانات. |
She's got a bigger electronic signature... than the Concordia. | Open Subtitles | هي تُحْصَلُ على أكبر توقيع إلكتروني... مِنْ كونكورديا. |
Identification might conceivably be attached to an " advanced electronic signature " , as defined in German law. | UN | ويمكن تصور إلحاق تعيين الهوية بـ " توقيع إلكتروني متقدم " على النحو المعرّف في القانون الألماني. |
Using a secure electronic signature without a human witness, it could be possible to verify the authenticity of the signature, the identity of the person to whom the signature belongs, the integrity of the document and probably even the date and time of signing. | UN | فباستخدام توقيع إلكتروني آمن من دون شاهد بشري يمكن التحقّق من وثاقة التوقيع، وهوية الشخص صاحب التوقيع، وسلامة المستند، وربما حتى تاريخ ووقت التوقيع. |
(f) “Relying party” means a person that may act on the basis of a certificate or an electronic signature. | UN | (و) " طرف معوِّل " يعني شخصا يجوز أن يتصرّف استنادا إلى شهادة أو إلى توقيع إلكتروني. |
1. Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature, that certification service provider shall: | UN | 1 - حيثما يوفّر مقدّم خدمات التصديق خدمات لتأييد توقيع إلكتروني يجوز استخدامه لإعطاء مفعول قانوني بصفته توقيعا، يتعيّن على مقدّم خدمات التصديق المشار إليه: |
The view was expressed that, in practice, a person could not become a signatory before he or she had actually used the signature creation data to produce an electronic signature. | UN | 80- أبدي رأي مفاده أنه، في الممارسة، أنه لا يمكن للشخص أن يصبح موقّعا قبل أن يكون قد استعمل فعلا بيانات انشاء التوقيع لإنتاج توقيع إلكتروني. |
It was proposed that opening clauses should be added in draft articles 8 and 9 to the effect that they would only apply where the signatory intended to create an electronic signature that complied with draft article 6 or when a certification service provider rendered services intended to support the creation of such an electronic signature. | UN | واقترح أن تضاف فقرتان افتتاحيتان في مشروعي المادتين 8 و9 بما يفيد بأنهما تنطبقان حيثما يعتزم الموقّع انشاء توقيع إلكتروني يخضع لما يرد في مشروع المادة 6 أو عندما يوفر مقدم خدمات التصديق خدمات يُقصد بها دعم انشاء توقيع إلكتروني من هذا القبيل. |
Having considered various options, the Working Group expressed a preference for formulations that avoided reference to the intention of the signatory to create a legally-recognized electronic signature or to create a signature that produced legal effects. | UN | 118- وبعد أن نظر الفريق العامل في مختلف الخيارات، أعرب عن تفضيله الصياغات التي تتجنب الإشارة الى نية الموقّع في انشاء توقيع إلكتروني معترف به قانونا أو في انشاء توقيع تنجم عنه آثار قانونية. |
Nothing in this Law, except article 5, shall be applied so as to exclude, restrict or deprive of legal effect any method of creating an electronic signature that satisfies the requirements referred to in article 6, paragraph 1, or otherwise meets the requirements of applicable law. | UN | لا يُطبّق أي من أحكام هذا القانون، باستثناء المادة 5، بما يشكّل استبعادا أو تقييدا أو حرمانا من مفعول قانوني لأي طريقة لإنشاء توقيع إلكتروني تفي بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 6، أو تفي على أي نحو آخر بمقتضيات القانون المنطبق. |
It was generally agreed that, as between themselves and for their own use, parties could agree on the effect of the security procedure they used, including that it was an [enhanced] electronic signature, but that the language of the paragraph needed to clarify that such an agreement could not affect persons who were not party to the agreement. | UN | واتفق بوجه عام على أنه يمكن أن يتفق الطرفان، فيما بينهما ولاستخدامهما الخاص، على اﻷثر الذي يتركه إجراء اﻷمان الذي يستخدمانه وعلى انه توقيع إلكتروني ]معزز[، ولكن يجب أن يوضح نص الفقرة أنه لا يمكن لمثل هذا الاتفاق أن يؤثر على أشخاص ليسوا أطرافا فيه. |
1. Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if an electronic signature is used that is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. | UN | 1 - حيثما يشترط القانون وجود توقيع من شخص، يُعد ذلك الاشتراط مستوفى بالنسبة إلى رسالة البيانات إذا استُخدم توقيع إلكتروني موثوق به بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئت أو أبلغت من أجله رسالة البيانات، في ضوء كل الظروف، بما في ذلك أي اتفاق ذي صلة. |
They recognize that the legal effectiveness of a certificate or electronic signature should depend on its technical reliability. | UN | فهي تعترف بأن المفعولية القانونية التي تنطوي عليها شهادة تصديق أو توقيع إلكتروني ينبغي أن تتوقف على ما يتّسم به أي منهما من قابلية للتعويل التقني عليه.() |
" Where the law requires that a communication or a contract should be signed by a party, or provides consequences for the absence of a signature, that requirement is met in relation to an electronic communication if a reliable electronic signature is used in order to give assurance as to the authorship and integrity of the information contained in the electronic communication. | UN | " حيثما يشترط القانون أن يكون الخطاب أو العقد ممهورا بتوقيع طرف ما، أو ينص على عواقب لعدم وجود توقيع، يستوفى ذلك الشرط فيما يخص الخطاب الإلكتروني إذا استخدم توقيع إلكتروني موثوق من أجل توفير ضمان فيما يتعلق بتعيين محرّر المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني وبإثبات سلامة تلك المعلومات. |
85. It was said that the language in subparagraph (h) could be problematic insofar as the " signature " described was not clearly expressed to be an " electronic signature " in line with other UNCITRAL instruments, and specifically the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. | UN | 85- قيل إنَّ الصياغة المستخدمة في الفقرة الفرعية (ح) قد تكون إشكالية، لأنها لا تُبيِّن بوضوح أنَّ " التوقيع " المذكور هو " توقيع إلكتروني " ، اتِّساقاً مع صكوك الأونسيترال الأخرى، وخصوصاً قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية. |
That is the purpose of paragraph 3, which is expected to create certainty (through either a presumption or a substantive rule), at or before the time any such technique of electronic signature is used (ex ante), that using a recognised technique will result in legal effects equivalent to those of a handwritten signature. | UN | وهذا هو الغرض من الفقرة (3)، التي يتوقع منها أن تنشئ اليقين (إمّا من خلال افتراض أو من خلال قاعدة موضوعية)، في - أو قبل - الوقت الذي تستخدم فيه أية تقنية توقيع إلكتروني كهذه (مسبقا)، بأن استخدام التقنية المعترف بها ستنتج عنه مفاعيل قانونية مكافئة للآثار التي تترتب على التوقيع الخطي. |
After deliberation, the Working Group decided that a phrase along the following lines should be added at the beginning of draft article 8: " Where signature creation data can be used to create an electronic signature that has legal effect [...] " . | UN | 119- وبعد المداولة، قرر الفريق العامل ضرورة اضافة عبارة على غرار ما يلي في بداية مشروع المادة 8: " حيثما يمكن استخدام بيانات انشاء التوقيع لإنشاء توقيع إلكتروني يكون له مفعول قانوني [...] " . |
The Working Group further decided that a phrase such as " Where a certification service provider provides services to support an electronic signature that may be used for legal effect as a signature [...] " should be added at the beginning of draft article 9. | UN | وقرر الفريق العامل كذلك أن تضاف في بداية مشروع المادة 9 عبارة مثل " حيثما يوفر مقدم خدمات تصديق خدمات لدعم توقيع إلكتروني يجوز استخدامه لاعطاء مفعول قانوني بصفته توقيعا [...] " . |
Nothing in this Law, except article 5, shall be applied so as to exclude, restrict or deprive of legal effect any method of creating an electronic signature that satisfies the requirements referred to in article 6 (1) or otherwise meets the requirements of applicable law. | UN | لا يطبق أي من أحكام هذا القانون، باستثناء المادة 5، بما يشكل استبعادا أو تقييدا أو حرمانا من مفعول قانوني لأية طريقة لإنشاء توقيع إلكتروني تفي بالاشتراطات المشار إليها في المادة 6 (1) أو تفي على أي نحو آخر بمقتضيات القانون المنطبق. |
(a) “electronic signature” means data in electronic form in, affixed to or logically associated with, a data message, which may be used to identify the signatory in relation to the data message and to indicate the signatory’s approval of the information contained in the data message; | UN | (أ) " توقيع إلكتروني " يعني بيانات في شكل إلكتروني مدرجة في رسالة بيانات، أو مضافة إليها أو مرتبطة بها منطقيا، يجوز أن تُستخدم لتعيين هوية الموقّع بالنسبة إلى رسالة البيانات، ولبيان موافقة الموقّع على المعلومات الواردة في رسالة البيانات؛ |