"توقيف أو اعتقال" - Traduction Arabe en Anglais

    • arrest or detention
        
    Article 9, paragraph 5 of the Covenant stipulates that anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. UN تنص الفقرة ٥ من المادة ٩ من العهد على أن لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حقا في الحصول على تعويض.
    117. Does anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention have an enforceable right to compensation? UN 117- هل يمكن لمن كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حق في الحصول على تعويض ؟
    First, the State party argues that article 9 of the Covenant is not applicable in Mr. Karker's case, because he is not subject to any arrest or detention. UN فأولاً، ترى الدولة الطرف أن المادة 9 من الاتفاقية لا تنطبق على حالة السيد كركر لأنه لم يخضع لأي توقيف أو اعتقال.
    Does anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention have an enforceable right to compensation? UN 144- هل يمكن لمن كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني الحق في الحصول على تعويض؟
    Section 90 of the same Act makes any arrest or detention in contravention of the law an offence, also punishable with imprisonment for a period not exceeding three years and with a fine; UN وتنص المادة ٠٩ من نفس القانون على أن أي توقيف أو اعتقال مخالف للقانون يعتبر جريمة يعاقب عليها أيضا بالسجن لمدة لا تتعدى ثلاثة أعوام وبغرامة؛
    This article goes on to state that it shall not be the general rule that persons awaiting trial shall be detained in custody, and that anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. UN وتمضي هذه المادة فتقول إنه لا يجوز أن يكون احتجاز اﻷشخاص الذين ينتظرون المحاكمة هو القاعدة العامة، وإن لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حقاً في الحصول على تعويض.
    Article 9, paragraph 1, of the Covenant guarantees both the right of every person to liberty, i.e. not to be subjected to arbitrary arrest or detention, and the right to one's personal security. UN 153- تكفل الفقرة 1 من المادة 9 من العهد حق كل فرد في الحرية، أي أن لا يخضع لأي توقيف أو اعتقال تعسفاً، وحقه في الأمان على شخصه.
    Anyone who has been victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. " UN " ٥- لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حق في الحصول على تعويض " .
    5. Anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. UN 5 - لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حق في الحصول على تعويض " .
    151. Article 9, paragraph 1, of the Covenant guarantees both the right of every person to liberty, i.e. not to be subjected to arbitrary arrest or detention, and the right to one's personal security. UN 151- تكفل الفقرة 1 من المادة 9 من العهد حق كل فرد في الحرية، أي أن لا يخضع لأي توقيف أو اعتقال تعسفاً، وحقه في الأمان على شخصه.
    Article 9, paragraph 1, of the Covenant guarantees both the right of every person to liberty, i.e. not to be subjected to arbitrary arrest or detention, and the right to one's personal security. UN 158- تكفل الفقرة 1 من المادة 9 من العهد حق كل فرد في الحرية، أي لا يخضع لأي توقيف أو اعتقال تعسفاً، وحقه في الأمان على شخصه.
    Article 9, paragraph 5, of the ICCPR provides an enforceable right to compensation for anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention. UN 42- وتنص الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق واجب النفاذ في حصول أي شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني على تعويض.
    Further, under the Indian legal system, there is no enforceable right to compensation for persons claiming to be victims of unlawful arrest or detention against the State” (CCPR/C/2/Rev.4, p. 24 Eng.). UN وهذا بالاضافة إلى أن النظام القانوني الهندي يخلو من تقرير حق قابل للنفاذ بتعويض اﻷشخاص المدعين في مواجهة الدولة بوقوعهم ضحايا توقيف أو اعتقال غير قانونيين " )CCPR/C/2/Rev.4، ص ٩٢(.
    313. Anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful. UN 314- لكل شخص حرم من حريته بالتوقيف أو الاعتقال حق الرجوع إلى محكمة لكي تفصل هذه المحكمة دون إبطاء في قانونية اعتقاله، وتأمر بالإفراج عنه إذا كان الاعتقال غير قانوني. 315- لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني حق في الحصول على تعويض.
    Every person who is the victim of unlawful arrest or detention has the right to bring a civil lawsuit for compensation, regardless of the value involved, inasmuch as extrajudicial arrest is a criminal offence in the eyes of the law (Penal Code, articles 50 and 167). UN 219- كما أن لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني الحق في رفع دعوى مدنية بالتعويض مهما بلغت قيمتها، وذلك باعتبار أن إيقاف أحد بدون صيغة قانونية يعد جريمةً من وجهة نظر القانون كما ورد في المادتين 50
    Finally, the Government refers to article 5, paragraph 5, of the European Convention on Human Rights and article 9, paragraph 5, of the Covenant, which provide that anyone who has been the victim of unlawful arrest or detention shall have an enforceable right to compensation. UN 58- وأخيراً، تشير الحكومة إلى الفقرة 5 من المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والفقرة 5 من المادة 9 من العهد، اللتين تنصان على أن لكل شخص ضحية توقيف أو اعتقال غير قانوني الحق في الحصول على تعويض.
    61. Under article 14, paragraphs 6 and 7, of the Charter, " anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to petition a competent court in order that it may decide without delay on the lawfulness of his arrest or detention and order his release if the arrest or detention is unlawful ... Anyone who has been the victim of arbitrary or unlawful arrest or detention shall be entitled to compensation " . UN 61- ويحدد الميثاق ذاته في المادة 14 منه ما يلي: [...] (و) لكل شخص حرم من حريته بالتوقيف أو الاعتقال حق الرجوع إلى محكمة مختصة تفصل دون إبطاء في قانونية ذلك، وتأمر بالإفراج عنه إذا كان توقيفه أو اعتقاله غير قانوني؛ و(ز) لكل شخص كان ضحية توقيف أو اعتقال تعسفي أو غير قانوني الحق في الحصول على تعويض " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus