"توليد العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • employment generation
        
    • generate employment
        
    • employment creation
        
    • generation of employment
        
    • generating employment
        
    • employment-generation
        
    • employment-generating
        
    • create employment
        
    • job creation
        
    Of course, employment generation has to be balanced against other issues, including the level of technology associated with foreign affiliates. UN وبالطبع، لا بد من موازنة توليد العمالة مقابل مسائل أخرى، من بينها مستوى التكنولوجيا لدى الشركات الفرعية الأجنبية.
    That is particularly visible in the areas of employment generation, trade and rural and agricultural development. UN ويتجلى ذلك بشكل خاص في مجالات توليد العمالة والتجارة والتنمية في الأرياف والتنمية الزراعية.
    Section III will then show how social development is affected by industry, in particular through its impact on employment generation and poverty alleviation. UN ثم يظهر الفرع الثالث كيف تؤثر الصناعة في التنمية الاجتماعية، ولا سيما تأثيرها في توليد العمالة وتخفيف وطأة الفقر.
    While these efforts do generate employment and livelihood for young people, the jobs are very short-term or of questionable sustainability. UN وفي حين أن هذه الجهود عملت على توليد العمالة والمعيشة للشباب، فإن الوظائف قصيرة جدا واستدامتها مشكوك فيها.
    The policies followed under the Washington Consensus had led to disappointing results in terms of employment creation. UN وقد أفضت السياسات التي اتُّبعت في إطار توافق آراء واشنطن إلى نتائج مخيبة للآمال من حيث توليد العمالة.
    The importance of micro-credit to the generation of employment, particularly for the poor, should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أهمية تقديم ائتمانات صغيرة من أجل توليد العمالة.
    These SMEs suffer from low levels of productivity, poor product quality and lack of access to credit and training, but nevertheless have an important role in generating employment. UN فهذه المؤسسات تعاني من مستويات منخفضة للإنتاجية، ونوعية سيئة في المنتجات، وعدم الوصول إلى الإئتمان والتدريب، ولكنها مع ذلك لها دور هام في توليد العمالة.
    It had also pledged to eradicate child labour in all occupations and had launched a frontal attack on parental poverty through employment generation programmes. UN كما أنها تعهدت بالقضاء على ظاهرة عمل الطفل في جميع المهن، وبدأت حملة مباشرة ضد فقر الوالدين من خلال برامج توليد العمالة.
    The employment generation programme was also introduced on the West Bank for the first time in 1996. UN كما أن برنامج توليد العمالة أدخل الى الضفة الغربية للمرة اﻷولى في عام ١٩٩٦.
    EPZs have been particularly effective in employment generation. UN وكانت تلك المناطق شديدة الفعالية في توليد العمالة.
    employment generation involves creating directly or indirectly, employment opportunities in the domestic labor market. UN ويشمل توليد العمالة القيام، على نحو مباشر أو غير مباشر، بإيجاد فرص العمل في سوق العمل المحلي.
    Insofar as employment generation contributes to economic prosperity and poverty reduction, it strengthens the economic and social pillars. UN فبقدر ما يسهم به توليد العمالة في الرخاء الاقتصادي والحد من الفقر، فإنه يعزز الأعمدة الاقتصادية والاجتماعية.
    Investment in these technologies and related industries can also contribute to employment generation. UN ويمكن أيضاً أن يسهم الاستثمار في هذه التكنولوجيات والصناعات المتصلة بها في توليد العمالة.
    employment generation, entrepreneurship and development UN توليد العمالة وتنظيم المشاريع والتنمية
    A. Direct and indirect employment generation . 21 - 40 15 UN توليد العمالة المباشرة وغير المباشرة
    It therefore acknowledged the many dimensions of poverty and had undertaken to generate employment and eliminate exclusion and marginalization. UN ولذلك فإنها تسلم بأبعاد الفقر العديدة وأخذت على عاتقها توليد العمالة والقضاء على الاستبعاد والتهميش.
    Enhanced capacities of the industrial sector in the target countries to generate employment and output. UN ● تعزّز قدرات القطاع الصناعي في البلدان المستهدفة على توليد العمالة والنواتج.
    The policies followed under the Washington Consensus had led to disappointing results in terms of employment creation. UN وقد أفضت السياسات التي اتُّبعت في إطار توافق آراء واشنطن إلى نتائج مخيبة للآمال من حيث توليد العمالة.
    In this context, the equitable and sustainable allocation of water resources is an essential element of rural and urban development strategies aimed at poverty alleviation through generation of employment, income and productivity. UN وفي هذا الصدد يعد التوزيع العادل المستدام للموارد المائية من العناصر اﻷساسية لاستراتيجيات التنمية الريفية والحضرية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر عن طريق توليد العمالة والدخل وزيادة اﻹنتاجية.
    In addition, it will also play an important part in generating employment and income opportunities for the population in general and for many disadvantaged population groups in particular. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم أيضا بدور هام في توليد العمالة وفرص الدخل بالنسبة للسكان بصورة عامة، وبالنسبة للعديد من المجموعات السكانية المحرومة بصورة خاصة.
    Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. UN وعززت مشروعات التشييد في أفغانستان والصومال أيضا توليد العمالة المحلية وتنمية المهارات.
    Individual countries had significant scope for employment-generating policies through independent action. UN ويوجد لدى البلدان، كلٍّ بمفردها، إمكانيات كبيرة لسياسات توليد العمالة باتخاذ تدابير مستقلة.
    The need is to create a situation of positive, dynamic growth with due emphasis on sectors with the potential to create employment. UN والمطلوب هو تهيئة حالة يتحقق فيها نمو موجب ودينامي مع إعطاء الاهتمام المناسب للقطاعات التي تنطوي على إمكانيات توليد العمالة.
    While this should be the purpose of labour laws, due caution must be exercised in order not to stifle the legitimate growth of businesses and job creation. UN وفي حين أن ذلك هو من مشمولات قانون العمل، فإنه ينبغي ملازمة الحذر لكي لا يؤول الأمر إلى توليد العمالة وإعاقة نمو الأعمال التجارية المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus