"توليكم هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • your assumption of this
        
    • your assumption of the
        
    • your assumption of your
        
    • taking up this
        
    • on the assumption of this
        
    As this is in fact the first time that Thailand has spoken during your presidency, may I take this opportunity to congratulate you on your assumption of this high office and to express our satisfaction with the way you have ably conducted the Conference. UN ونظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي تأخذ فيها تايلند الكلمة، برئاستكم، فاسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأتقدم إليكم بالتهاني بمناسبة توليكم هذا المنصب الرفيع وأن أعرب لكم عن ارتياحنا للكفاءة التي سيرتم بها أعمال هذا المؤتمر.
    Therefore, permit me first to congratulate you on your assumption of this high office on this auspicious occasion and also to express my firm conviction that, under your able leadership, we shall put fresh resolve into achieving more productive and constructive deliberations. UN ولهذا، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع في هذه المناسبة الميمونة وأن أعرب عن اعتقادي الراسخ بأننا سنبدي إصراراً جديداً على إجراء مداولات مثمرة وبنّاءة بقدر أكبر تحت قيادتكم المقتدرة.
    Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Madam President, let me congratulate you on your assumption of this high office. UN السيد دراغانوف (بلغاريا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع.
    Mr. HAYASHI (Japan): At the outset, please allow me to congratulate you, Ambassador Norberg, on your assumption of the high post of the presidency of the Conference on Disarmament at this important juncture. UN السيد أياشي )اليابان(: في البداية اسمحوا لي يا سعادة السفير نوربرغ أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الهامة.
    Mr. Jele (South Africa): My delegation would like to congratulate you, Sir, upon your assumption of the important office of Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly. UN السيد جيلي )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يهنئكم، سيدي، على توليكم هذا المنصب الهام، منصب رئيس اللجنة اﻷولى للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Since this is the first time that I have had the honour to address the General Assembly at its fifty-sixth session, permit me to offer congratulations to you, Mr. President, on your assumption of your high office. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتشرف فيها بالإدلاء بكلمة أمام الجمعية في دورتها السادسة والخمسين، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع.
    Prince `Ulukalala Lavaka Ata (Tonga): I congratulate you, Sir, upon your assumption of this high office. UN الأمير أولوكالالا لافاكا آتا (تونغا) (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي، على توليكم هذا المنصب الموقر.
    Mr. GRECU (Romania): Mr. President, since it is the first time that I take the floor under your presidency, let me congratulate you on your assumption of this important office, as well as your already outstanding achievements in terms of starting concrete work within the Conference. UN السيد غريكو )رومانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، حيث إن هذه هي أول مرة أءخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام، وعلى ما حققتموه بالفعل من منجزات بارزة في الشروع في العمل المحدد داخل المؤتمر.
    Mr. SELEBI (South Africa): Mr. President, as this is the first time that I am taking the floor under your presidency, may I take this opportunity to congratulate you on your assumption of this office? UN السيد سِلِبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: بما أن هذه هي أول مرة أقوم فيها بأخذ الكلمة في ظل رئاستكم، فهل لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم هذا المنصب؟.
    Mr. CHANDRA (India): Mr. President, since this is the first occasion on which I am taking the floor under your presidency I would at the outset like to congratulate you on your assumption of this important office. UN السيد تشاندرا )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المناسبة اﻷولى التي أأخذ الكلمة فيها في ظل رئاستكم، فأود أولاً أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام.
    Mr. STARR (Australia): Mr. President, allow me also to congratulate you on your assumption of this position and assure you of the cooperation of my delegation in the difficult task ahead of us. UN السيد ستار )استراليا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أيضاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وبأن أؤكد لكم تعاون وفدي في المهمة الصعبة التي تنتظرنا.
    Mr. KIM (Republic of Korea): Mr. President, I congratulate you, first of all, on your assumption of this important duty and assure you of the fullest support of my delegation in discharging your responsibility. UN السيد كيم (جمهورية كوريا): السيد الرئيس، قبل كل شيء أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل في اضطلاعكم بمسؤوليتكم.
    Mr. ULUÇEVIK (Turkey): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your able presidency, I would like to congratulate you upon your assumption of this high office. UN السيد أولوتشفيك )تركيا(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي أمام المؤتمر في ظل رئاستكم المقتدرة، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب العالي.
    Mr. MAKKAWI (Lebanon): As this is the first time I have addressed you, Sir, in your capacity as President of the General Assembly, I would like to congratulate you on your assumption of this very important post. UN السيد مكاوي )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أخاطبكم فيها، سيدي، بصفتكم رئيسا للجمعية العامة، فإنني أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام جدا.
    Mr. BENJABER (Morocco) (spoke in Arabic): Madam President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of this important position and congratulating the six Presidents for the 2007 session. UN السيد بن جابر (المغرب): بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أهنئ كذلك الرؤساء الستة لدورة 2007.
    Mr. BLOMBERG (Finland): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the important office of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بلومبرغ )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): Mr. President, we would like to welcome you to the presidency of this Conference. In our opinion, your assumption of the post is timely. UN السيد خفوستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، نود الترحيب برئاستكم لهذا المؤتمر ونرى أن توليكم هذا المنصب قد جاء في الوقت المناسب، وسنساعدكم على أداء مهامكم.
    Mr. Fasel (Switzerland) (spoke in French): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, let me congratulate you on your assumption of the presidency and assure you of our full support for your efforts. UN السيد فازيل (سويسرا) (تكلّم بالفرنسية). سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وأن أؤكد لكم دعمنا الكامل لجهودكم.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, since this is the first time I am speaking under your presidency, I want to congratulate you on your assumption of the job and assure you of my delegation's full support. UN السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، نظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب، وأن أؤكد لكم دعم وفد بلادي الكامل.
    Mr. Gonsalves (Saint Vincent and the Grenadines): Allow me to congratulate you, Mr. President, on your assumption of your important position. UN السيد غونزالفيس (سانت فنسنت وجزر غرينادين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم هذا المنصب المهم.
    Mr. Drobnjak (Croatia): As this is the first time that my delegation has spoken in the Committee at this session, I should like to take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, on your assumption of your important position. UN السيد دروبنجاك )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نظرا ﻷن هذه هي للمرة اﻷولى التي يتكلم وفدي فيها في اللجنة في هذه الدورة، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئكم، يا سيادة الرئيس، على توليكم هذا المنصب الهام.
    Mr. ZEMSKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Madam President, allow me to congratulate you on taking up this honourable and responsible post and wish you every success in your already successful starting period. UN السيد زمسكوف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: اسمحوا لي أولاً، سيادة الرئيسة، بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب المشرﱢف المسؤول وأن أتمنى لكم كل نجاح في فترة بدايتكم الناجحة بالفعل.
    We wish to extend our congratulations to you, our sisters and brothers in the Caribbean, on the assumption of this important position. UN ونود أن نتقدم بتهنئتنا إليكم، وإلى شقيقاتنا وأشقائنا في منطقة البحر الكاريبي، بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus