"تولي أولوية عالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • give high priority
        
    • attached high priority
        
    • accord high priority
        
    • attach high priority
        
    • given high priority
        
    • accorded high priority
        
    • placed high priority
        
    • to place high priority
        
    The Norwegian Government is giving and will continue to give high priority to an active alcohol and drugs policy. UN فالحكومة النرويجية تولي وستظل تولي أولوية عالية لاتباع سياسة فعالة تجاه مشاكل الكحول والمخدرات.
    The Committee requests that the State party give high priority to the implementation of its programme on population and family life education. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية.
    The Committee requests that the State party give high priority to the implementation of its programme on population and family life education. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامجها الخاص بالسكان والتثقيف في مجال الحياة الأسرية.
    The Group of 77 and China attached high priority to the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تولي أولوية عالية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس.
    Collectively, these strategies accord high priority to establishing an environment supportive of private sector development. UN هذه الاستراتيجيات مجتمعة تولي أولوية عالية لإيجاد بيئة داعمة لتنمية القطاع الخاص.
    The Committee recommends the State party to attach high priority to ensuring that those guilty of human rights violations during the civil war do not go unpunished, and that the victims are offered appropriate compensation as swiftly as possible. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي أولوية عالية لضمان عدم إفلات المذنبين بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان خلال الحرب الأهلية من العقاب، وأن تمنح الضحايا التعويض المناسب بأسرع ما يمكن.
    54. China had always given high priority to poverty eradication, and as a result of its efforts since the 1980s, the numbers of its population in abject poverty had decreased drastically. UN ٥٤ - وقد ظلت الصين تولي أولوية عالية للقضاء على الفقر، ونتيجة لجهودها منذ الثمانينات تناقص أعداد سكانها الذين يعيشون في فقر مدقع تناقصا كبيرا.
    Norway accorded high priority to the fight against child labour, and was encouraged by increased support to programmes over the previous year. UN وقال إن النرويج تولي أولوية عالية لمكافحة عمل الأطفال، ويشجعها تزايد ما تلقاه البرامج من دعم بالمقارنة بالسنة السابقة.
    They give high priority to afforestation and improving management of forests. UN وهي تولي أولوية عالية للتشجير وتحسين إدارة الغابات.
    The resolution further requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to give high priority to the question of the relationship between extreme poverty and human rights and to cooperate fully with the independent expert. UN ويطلب القرار كذلك إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تولي أولوية عالية لمسألة الصلة بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان، وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الخبيرة المستقلة.
    Member commissions resolved to give high priority to addressing the human rights consequences of the economic crisis and decided to seek to arrange a workshop on the observance in the region of economic, social and cultural rights. UN وقررت اللجان الأعضاء في المنبر أن تولي أولوية عالية لمعالجة آثار الأزمة الاقتصادية على حقوق الإنسان وأن تسعى إلى تنظيم حلقة عمل بشأن احترام الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة.
    Noting the importance of infrastructure in the integration and development of West African economies, the Summit mandated the ECOWAS Commission to give high priority to the development of the sector and the completion of the remaining portions of the international highways and the interconnection of railway networks with standard gauge. UN وإدراكاً لأهمية الهياكل الأساسية للتكامل وتنمية اقتصادات غرب أفريقيا كلف مؤتمر القمة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن تولي أولوية عالية لتنمية قطاع النقل وإكمال الأجزاء المتبقية من الطرق الرئيسية الدولية والربط بين شبكات السكك الحديدية لتوحيد المسافات بين القضبان.
    18. The Working Group therefore called on Governments and international institutions to give high priority to the next population and housing census, especially in countries that have experienced the greatest population changes, where the need for a census is therefore the most urgent. UN ١٨ - ولذلك فقد طلب الفريق العامل الى الحكومات والمؤسسات الدولية أن تولي أولوية عالية لتعداد السكان والمساكن القادم، وخاصة في البلدان التي حدثت فيها أكبر التغيرات السكانية، حيث الحاجة الى إجراء تعدادات أشد ما تكون لذلك السبب.
    In countries which did not have information centres, DPI should give high priority to providing them with more information materials, professional staff and other assistance with a view to diminishing the information gap between developed and developing countries and promoting the development and use of a communications infrastructure. UN وفي البلدان التي لا يوجد فيها مراكز لﻹعلام، ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تولي أولوية عالية لتزويدها بقدر أكبر من المواد اﻹعلامية والموظفين المهنيين وغير ذلك من أشكال المساعدة بغية تقليص الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية والنهوض بالتنمية واستخدام المرافق اﻷساسية الخاصة بالاتصالات.
    They should also give high priority to international cooperation, which provides common references and benchmarks and facilitates capacity-building and continuous enhancement, in particular through adhering to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its Amendment. UN وينبغي لها أيضا أن تولي أولوية عالية للتعاون الدولي، مما يوفر نقاطا مرجعية وإرشادية موحدة وييسر بناء القدرات والتحسين المستمر، وخاصة من خلال الانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والتعديل المدخل عليها.
    93. His Government attached high priority to poverty eradication and the achievement of prosperity for all people. UN 93 - وقال إن حكومته تولي أولوية عالية للقضاء على الفقر وتحقيق الرفاهية لجميع الشعب.
    Consequently, his Government attached high priority to the implementation of the Beijing Platform for Action and had already submitted its national action plan as a follow-up to the Conference. UN ومن ثم فإن حكومته تولي أولوية عالية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وقد قدمت بالفعل خطة عملها الوطنية على سبيل المتابعة للمؤتمر.
    9. Requests the High Commissioner to accord high priority to the technical cooperation activities undertaken by the Office of the High Commissioner with regard to the rule of law; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تولي أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛
    9. Requests the High Commissioner to accord high priority to the technical cooperation activities undertaken by the Office with regard to the rule of law; UN ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تولي أولوية عالية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية فيما يتعلق بسيادة القانون؛
    The Strategy system therefore needs to attach high priority to the strengthening of partnerships with intergovernmental organizations and international financial institutions. UN ولهذا يتعين على شبكة الاستراتيجية العالمية للحد من الكوارث أن تولي أولوية عالية لتعزيز الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات التمويل الدولية.
    47. The Government of Ethiopia had given high priority to the issue of the advancement of women in all its aspects, and had taken effective measures to incorporate a gender perspective into poverty eradication programmes. UN 47 - وقالت إن الحكومة الإثيوبية تولي أولوية عالية لمسألة وضع المرأة من جميع جوانبه، واتخذت تدابير هامة من أجل إدراج نهج معني بالمساواة في خططها لمكافحة الفقر.
    His delegation had joined in the consensus in draft resolution A/C.5/49/L.50 because the Committee accorded high priority to taking action by consensus. UN وأضاف قائلا إن وفده انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/49/L.50 ﻷن اللجنة تولي أولوية عالية لاتخاذ إجراء بتوافق اﻵراء.
    14. His Government placed high priority on social development. UN 14 - وأضاف يقول إن حكومته تولي أولوية عالية للتنمية الاجتماعية.
    It would be useful to know the causes of the high divorce rate, especially since the Government professed to place high priority on the stability of the family. UN وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة السبب في ارتفاع معدل الطلاق، ولا سيما وأن الحكومة تقول إنها تولي أولوية عالية لاستقرار الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus