"تولي أولوية عليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • give high priority
        
    • accord high priority
        
    • place high priority
        
    • give top priority
        
    • given high priority
        
    • attach high priority
        
    • accorded the highest priority to
        
    • high priority to
        
    The Executive Director has sent a series of guidelines to country offices, stressing their expectation that they will give high priority to support to Governments and the United Nations team. UN وأرسل المدير التنفيذي مجموعة من المبادئ التوجيهية إلى المكاتب القطرية، مشددا على أنه ينتظر منها أن تولي أولوية عليا لدعم الحكومات وفريق اﻷمم المتحدة.
    In the meantime, the Tribunal must give high priority to the timely fulfilment of its mandate with regard to investigation and prosecution of key persons responsible for atrocities. UN وفي الوقت ذاته، يتعين على المحكمة الدولية أن تولي أولوية عليا لتنفيذ ولايتها بسرعة وفي الوقت المناسب فيما يتعلق بالتحقيق مع الأشخاص الرئيسيين المسؤولين عن ارتكاب الفظائع ومحاكمتهم.
    73. Malaysia continued to give high priority to education and human-resources development and equal access to educational opportunities. UN 73 - ومضت قائلة إن ماليزيا لا تزال تولي أولوية عليا للتعليم وتنمية الموارد البشرية وتكافؤ فرص الحصول على التعليم.
    9. In the next 15 months, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights intends to accord high priority to activities linked to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, which is to be held in South Africa in September 2001. UN 9 - وتعتزم المفوضية في غضون الخمسة عشر شهرا المقبلة، أن تولي أولوية عليا للأنشطة المرتبطة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2001.
    348. The Committee urges the State party to place high priority on implementing comprehensive measures to address violence against women in the family and in society, in accordance with its general recommendation 19. UN 348 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي أولوية عليا لاتخاذ تدابير شمولية للتصدي للعنف المرتكب ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع وفقا للاتفاقية وتوصيتها العامة 19.
    Reform should give top priority to increasing the representation of developing countries, in particular those of Africa. UN وعلى عملية الإصلاح أن تولي أولوية عليا لزيادة تمثيل البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا.
    Sweden has always given high priority to the strengthening of the United Nations. UN وظلت السويد دائما تولي أولوية عليا لتعزيز الأمم المتحدة.
    MICIVIH has valuable experience which it is using to assist the Government in judicial training programmes, and it will complement the efforts of others, including Canada, which attach high priority to this area. UN وقد اكتسبت البعثــة خبــرة قيمة تستخدمها اﻵن في مساعدة الحكومة في برامــج للتدريب فــي الميدان القضائــي. وستكمل جهـود اﻵخرين، بما فيها جهود كندا، التي تولي أولوية عليا لهذا المجال.
    His Government accorded the highest priority to the empowerment of women and to the promotion and protection of women's and children's rights at the national and regional levels. UN وأضاف أن حكومته تولي أولوية عليا لتمكين المرأة ولتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    It urged the Government to give high priority to the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to respect fully the human rights and fundamental freedoms of women and girls in accordance with international human rights law. UN وحث القرار الحكومة على أن تولي أولوية عليا للتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    " 11. Calls for actions at the national, regional and international levels that will give high priority to improving and expanding literacy, as well as science proficiency, and provide tertiary, technical-vocational and adult education; UN " 11 - تدعو إلى اتخاذ إجراءات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي تولي أولوية عليا لتحسين وتوسيع نطاق محو الأمية، فضلا عن الكفاءة العلمية، وتوفير التعليم العالي، والفني المهني وتعليم البالغين؛
    The subregional and regional infrastructure development plans should give high priority to transit corridors linking landlocked developing countries to the transport network in transit developing countries, as well as to the regional network. UN وينبغي لخطط تطوير الهياكل الأساسية دون الإقليمية والإقليمية أن تولي أولوية عليا لممرات النقل العابر التي تربط البلدان النامية غير الساحلية بشبكات النقل العابر في بلدان المرور العابر النامية وكذلك بالشبكة الإقليمية.
    (j) With the expanding decentralization of responsibilities to the field, the Executive Director should also give high priority to the internal audit coverage; UN )ي( ينبغي للمديرة التنفيذية أيضا، مع توسيع نطاق المسؤوليات التي طبقت عليها اللامركزية ونقلت الى الميدان، أن تولي أولوية عليا لمدى التغطية بمراجعة الحسابات الداخلية؛
    15. The Committee calls upon the State party to give high priority to its law reform process and to modify or repeal, without delay and within a clear time frame, discriminatory legislation, procedural codes and regulations, including discriminatory provisions in the Family Law and the Labour Code. UN 15 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تولي أولوية عليا لعملية إصلاح القانون لديها وتعديل أو إلغاء التشريعات والقوانين واللوائح الإجرائية التمييزية بما فيها الأحكام التمييزية في قانون الأسرة وقانون العمل، وذلك دون تأخير وضمن إطار زمني واضح.
    370. The Committee calls upon the State party to give high priority to its law reform process and to modify or repeal, without delay and within a clear time frame, discriminatory legislation, procedural codes and regulations, including discriminatory provisions in the Family Law and the Labour Code. UN 370 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تولي أولوية عليا لعملية إصلاح القانون لديها وتعديل أو إلغاء التشريعات والقوانين واللوائح الإجرائية التمييزية بما فيها الأحكام التمييزية في قانون الأسرة وقانون العمل، وذلك دون تأخير وضمن إطار زمني واضح.
    In 2004, CEDAW recommended a definition of discrimination against women in line with the Convention and that the Government give high priority to putting in place comprehensive legislation in conformity with the Convention. UN وفي عام 2004، أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة بوضع تعريف للتمييز ضد المرأة يتمشى مع الاتفاقية وبأن تولي أولوية عليا لوضع تشريع شامل يتوافق مع الاتفاقية(39).
    It recommended, inter alia, that Croatia give high priority to providing assistance to families in order to prevent the placement of children in alternative care, and ensure that institutionalization is used only as a last resort measure. UN وأوصت اللجنة كرواتيا، في جملة أمور، بأن تولي أولوية عليا لتوفير المساعدة للأسر بغية منع إيداع الأطفال في أماكن الرعاية البديلة وضمان عدم اللجوء إلى إيداعهم في مؤسسات إلا كملاذ أخير(82).
    Mindful that the daily needs of the majority of the people of these countries are met mainly through direct dependence on the natural resources of the region, and that despite economic hardships, the countries of the region accord high priority to the conservation of the natural environment, inter alia, through the simple lifestyles that characterize them, UN وإذ نضع في اعتبارنا أن تلبية الاحتياجات اليومية لغالبية سكان هذه البلدان تتم بالدرجة اﻷولى من خلال الاعتماد المباشر على الموارد الطبيعية للمنطقة، وأن بلدان المنطقة رغم ما تصادفه من مصاعب اقتصادية تولي أولوية عليا للحفاظ على البيئة الطبيعية عن طريق جملة أمور من بينها أساليب الحياة البسيطة التي تتميز بها،
    In December 2001, the United Nations General Assembly adopted resolution 56/201, calling upon the funds, programmes and the specialized agencies of the United Nations system to examine ways to further simplify their rules and procedures and to accord high priority to the issue of simplification and harmonization. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 56/201 الذي طلبت فيه إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تدرس سبل زيادة تبسيط قواعدها وإجراءاتها وأن تولي أولوية عليا لمسألة التبسيط والمواءمة.
    348. The Committee urges the State party to place high priority on implementing comprehensive measures to address violence against women in the family and in society, in accordance with its general recommendation 19. UN 348 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي أولوية عليا لاتخاذ تدابير شمولية للتصدي للعنف المرتكب ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع وفقا للاتفاقية وتوصيتها العامة 19.
    All States should give top priority to prevention, and protect children from the scourge of drugs. UN وينبغي لجميع الدول أن تولي أولوية عليا لوقاية الأطفال وحمايتهم من آفة المخدرات.
    Given continuing instability in the region, providing adequate protection and assistance for uprooted populations will continue to be given high priority by the United Nations system. UN وبالنظر إلى استمرار حالة عدم الاستقرار في المنطقة، ستظل منظومة اﻷمم المتحدة تولي أولوية عليا لتوفير الحماية والمساعدة الوافية للسكان المشردين.
    There are serious challenges in a number of areas, notably gender, and the organization must attach high priority to partnerships if its good performance at the output level is to translate into strong and sustained progress towards outcomes. UN وثمة تحديات هامة تواجه العديد من الميادين، ولا سيما في ما يتعلق بالبعد الجنساني، وعلى هذه المنظمة أن تولي أولوية عليا للشراكات إذا ما أريد ترجمة أدائها الجيد على مستوى النواتج إلى تقدم متين وثابت حيال النواتج.
    35. Ms. Morgan (Mexico) said that her Government accorded the highest priority to the promotion and protection of human rights and had adopted numerous measures in that regard. UN 35 - السيدة مورغان (المكسيك): قالت إن حكومتها تولي أولوية عليا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واتخذت تدابير عديدة في هذا الشأن.
    ESCAP therefore gives high priority to its disadvantaged members. UN ولذلك فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تولي أولوية عليا لأعضائها المحرومين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus