"تولي اهتماما خاصا لاحتياجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • pay special attention to the needs
        
    • pay particular attention to the needs
        
    • give particular attention to the needs
        
    18. Strategies for capacity-development should pay special attention to the needs and capacities of women. UN 18 - وينبغي لاستراتيجيات تنمية القدرات أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة وقدراتها.
    It urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to justice, education, health services and credit facilities. UN وتحث الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية، بما يكفل مشاركتها في عمليات صنع القرار وقدرتها على اللجوء الكامل إلى القضاء، وحصولها على التعليم والخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية.
    It urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to legal aid, education, health services and credit facilities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية ، بما يكفل مشاركتها في عمليات صنع القرار وتمكينها بالكامل من الحصول على المساعدة القانونية والتعليم والخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية.
    It urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to legal aid, education, health services and credit facilities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية ، بما يكفل مشاركتها في عمليات صنع القرار وتمكينها بالكامل من الحصول على المساعدة القانونية والتعليم والخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية.
    (ii) To develop strategies, policies and programmes that pay particular attention to the needs of vulnerable road users; UN ' 2` وضع استراتيجيات وسياسات وبرامج تولي اهتماما خاصا لاحتياجات مستخدمي الطرق المعرضين للخطر؛
    5. Whenever formulating and implementing its strategies, policies, programmes, projects and activities that bear upon access to medicines, the company should give particular attention to the needs of disadvantaged individuals, communities and populations, such as children, the elderly and those living in poverty. UN 5 - ينبغي للشركة عند صياغة وتنفيذ استراتيجياتها وسياساتها وبرامجها ومشاريعها وأنشطتها المتعلقة بالحصول على الأدوية، أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأفراد والجماعات والسكان المحرومين، مثل الأطفال والمسنين والفقراء.
    It urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to justice, education, health services and credit facilities. UN وتحث الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية، بما يكفل مشاركتها في عمليات صنع القرار وقدرتها على اللجوء الكامل إلى القضاء، وحصولها على التعليم والخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية.
    UNHCR will continue to pay special attention to the needs of these groups, with a strong focus on their protection problems, particularly in conflict and post-conflict situations. UN وستظل المفوضية تولي اهتماما خاصا لاحتياجات هذه الفئات، مع التركيز القوي على مشاكل حمايتهم، وبخاصة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    UNHCR will continue to pay special attention to the needs of these groups, with a strong focus on their protection problems, and particularly in conflict and post conflict situations. UN وستظل المفوضية تولي اهتماما خاصا لاحتياجات هذه الفئات، مع التركيز القوي على مشاكل حمايتهم، وبخاصة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية والنساء ربات الأسر المعيشية، وأن تضمن مشاركتهن في عمليات صنع القرار وحصولهن الكامل على التسهيلات الائتمانية.
    It urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to justice, education, health services and credit facilities. UN وتحث الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات، فتكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار، وتوفير كل الإمكانات لهن للوصول إلى خدمات القضاء والتعليم والصحة والتسهيلات الائتمانية.
    It urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to justice, education, health services and credit facilities. UN وتحث الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات، فتكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار، وتوفير كل الإمكانات لهن للوصول إلى خدمات القضاء والتعليم والصحة والتسهيلات الائتمانية.
    245. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, especially heads of households. UN 245- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات، خاصة ربات الأسر.
    34. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, especially heads of households. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات، خاصة ربات الأسر.
    - Requests the most developed Member States to pay special attention to the needs of other Member States which are sustaining heavy economic losses due to their application of trade and economic sanctions. UN - تطلب الى أكثر الدول تقدما ونموا أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات الدول اﻷعضاء اﻷخرى التي تتكبد خسائر اقتصادية ثقيلة بسبب تطبيقها للجزاءات التجارية والاقتصادية.
    27. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services and income-generation projects. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات وربات الأسر، بما يكفل لهن المشاركة في عمليات صنع القرار والحصول على الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات المياه النقية والصرف الصحي والاستفادة من مشاريع إدرار الدخل.
    87. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of household, ensuring that they participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services and income-generation projects. UN 87 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات النساء الريفيات وربات الأسر، بما يكفل لهن المشاركة في عمليات صنع القرار والحصول على الخدمات الصحية والتعليمية وخدمات المياه النقية والصرف الصحي والاستفادة من مشاريع إدرار الدخل.
    37. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making processes that affect them and have full access to justice, education, health services and credit facilities. UN 37 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية، بما يكفل مشاركتها في عمليات صنع القرارات التي تهمها، وتمكينها بالكامل من اللجوء إلى القضاء والحصول على التعليم والخدمات الصحية والتسهيلات الائتمانية.
    343. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women by implementing an integrated rural development policy, ensuring that rural women participate in decision-making processes and have access to health, education, clean water and sanitation services and justice. UN 343- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المرأة الريفية، من خلال الاضطلاع بسياسة إنمائية ريفية متكاملة، وكفالة مشاركة المرأة الريفية في عمليات صنع القرار، مع تمكينها من الوصول إلى مرافق الصحة والتعليم والمياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي والقضاء.
    All people were entitled to food security, and States should pay particular attention to the needs of vulnerable groups, which often included indigenous peoples in disproportionate numbers. UN والأمن الغذائي حق لجميع الناس، وينبغي للدول أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات الفئات الضعيفة، التي غالبا ما تشمل الشعوب الأصلية أكثر من غيرها.
    109. The international community and donor Governments should pay particular attention to the needs of fragile societies, including those emerging from conflict, as well as subregions at risk, in order to promote peacebuilding, social cohesion and constructive community relationships geared at preventing and mitigating violent conflicts. UN 109 - ينبغي للمجتمع الدولي والحكومات المانحة أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات المجتمعات الهشة، بما فيها تلك الخارجة من النزاع، فضلا عن المناطق الفرعية المعرضة للخطر، من أجل تعزيز بناء السلام والتماسك الاجتماعي وبناء علاقات مجتمعية بناءة تهدف إلى منع نشوب الصراعات العنيفة والتخفيف من حدتها.
    Health systems must provide, on a priority basis, equitable access to sexual, reproductive, and maternal health services, including family planning, safe abortion, pregnancy-related services, skilled attendance at delivery, emergency obstetric care, and screening and treatment for STIs including HIV, and must give particular attention to the needs of and special risks faced by young people. UN وعلى النظم الصحية أن تحقق، على سبيل الأولوية، الحصول المنصف على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم، بما في ذلك تنظيم الأسرة، والإجهاض الآمن، والخدمات المتصلة بالحمل، وخدمة القابلات الماهرات عند الولادة، وخدمات التوليد في الحالات الطارئة، والفحص والعلاج من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية، وأن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات الشباب وما يواجهونه من مخاطر خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus