Not only am I honoured by assuming the presidency of this important subsidiary body of the Conference, but I also feel professional satisfaction in attempting to fulfil my duties in this regard. | UN | وأنا لا أشعر فحسب بشرف تولي رئاسة هذا الجهاز الفرعي الهام من أجهزة المؤتمر بل أشعر أيضا بالارتياح المهني في سعيي إلى الوفاء بمسؤولياتي في هذا الصدد. |
55. Hungary congratulated Lithuania on assuming the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | 55- وهنأت المجر ليتوانيا على تولي رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and to assure you of the full support of my delegation in your activities. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم. |
I had the honour to chair the " like-minded group " of countries on anti-personnel landmines. | UN | وقد كان لي شرف تولي رئاسة مجموعة البلدان المتشابهة التفكير بشأن الألغام البرية المضادة للأفراد. |
Monitored the implementation of a common return operational plan through the chairing of the Returns Working Group. | UN | تم رصد تنفيذ خطة تشغيلية مشتركة للعودة عن طريق تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالعودة. |
On behalf of all participants in the Conference, I congratulate His Excellency on his election and invite him to preside over the plenary meetings of the Conference. | UN | وبالنيابة عن المشاركين في المؤتمر، أهنئ معاليه بانتخابه وأدعوه إلى تولي رئاسة الجلسات العامة للمؤتمر. |
Mr. President, as I am taking the floor for the first time during a formal plenary meeting under your leadership, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة يا سعادة الرئيس للمرة الأولى خلال الجلسة العامة الرسمية تحت رئاستكم، وأود أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
On the format of the Meeting, he had indicated that, in accordance with existing practice, senior officials of the UNCTAD secretariat should continue to be involved in the round tables, including by serving as chairpersons of round tables in UNCTAD's areas of competence (investment, trade). | UN | 32- وفيما يتعلق بشكل الاجتماع، قال إنه كان قد أوضح أنه ينبغي، وفقاً للممارسة المعمول بها، أن يواصل كبار المسؤولين من أمانة الأونكتاد المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة، بما في ذلك من خلال تولي رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة التي تعقد في مجالات اختصاص الأونكتاد (الاستثمار والتجارة). |
I now invite Mrs. Quarless to assume the chairmanship of the Commission, and I adjourn the resumed organizational session. | UN | أدعو الآن السيدة كوارليس إلى تولي رئاسة الهيئة، وأعلن رفع الجلسة التنظيمية المستأنفة. |
But first of all, since this is the first time that my delegation is taking the floor, let me congratulate you on assuming the presidency of our deliberations and express our strong belief that your wisdom and experience will serve the interests of all delegations and help to secure a longawaited breakthrough in considering the programme of work. | UN | ولكن اسمحوا لي في البداية، بمناسبة حديث وفدي للمرة الأولى، بأن أهنئكم على تولي رئاسة مداولاتنا وأن أعرب عن إيماني العميق بأن ما تتحلون به من حكمة وخبرة سيعود بالنفع على جميع الوفود ويساعد في تحقيق طفرة طال انتظارها في دراسة برنامج العمل. |
Mr. Puja (Indonesia): Mr. President, allow me first to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد يوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Upon assuming the presidency of ARCAL, Guatemala proposed to the member States that they should elaborate and submit to IAEA a proposal for an ARCAL/IAEA strategic alliance. | UN | وفي بداية تولي رئاسة هذا الاتفاق، اقترحت غواتيمالا على الدول الأعضاء إعداد اقتراح خاص بإقامة تحالف استراتيجي بين اتفاق التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وعرضه على الوكالة. |
President Ilves: I would first of all like to congratulate Ambassador Al-Nasser on assuming the presidency of the General Assembly. | UN | الرئيس إلفيس (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ السفير النصر على تولي رئاسة الجمعية العامة. |
With the imminent arrival of our new Permanent Representative, my delegation will soon have an opportunity to congratulate you formally on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | ومع قرب وصول ممثلنا الدائم الجديد فستتاح لوفدنا سريعاً فرصة تهنئتكم رسمياً على تولي رئاسة المؤتمر. |
Before giving the floor to the speakers, I would like, with your indulgence, to make a few opening remarks on my assumption of the presidency of the Conference. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين، أود، مع إذنكم، أن أبدي بضع ملاحظات تمهيدية بشأن تولي رئاسة المؤتمر. |
189. Finally, delegates noted with appreciation the announcement of the Government of Turkey that it was considering assumption of the presidency of the Forum in 2015. | UN | 189 - وأخيرا، لاحظ المندوبون مع التقدير إعلان الحكومة التركية النظر في تولي رئاسة المنتدى في عام 2015. |
Since the Special Representative would continue to chair the Joint Commission, a small secretariat would be provided by the United Nations; | UN | ونظرا ﻷن الممثل الخاص سيواصل تولي رئاسة اللجنة المشتركة، فإن اﻷمم المتحدة ستوفر أمانة صغيرة؛ |
To that end, OHCHR continued to chair and substantively lead the work of the United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism. | UN | وواصلت المفوضية السامية لهذا الغرض تولي رئاسة آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وقيادة أعمالها إلى حد كبير. |
Hold and chair the meetings of the Secretaries of the ministries and give necessary directions on the matters related to their functions. | UN | تولي رئاسة اجتماعات أمناء الوزارات وإصدار التوجيهات الضرورية بشأن المسائل المتعلقة بمهامهم. |
:: chairing of 12 meetings of the Joint Security Committee in Mogadishu, Djibouti or Nairobi | UN | :: تولي رئاسة 12 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة في مقديشو أو جيبوتي أو نيروبي |
The PRESIDENT said that it was an honour to preside over the current session of the Board. | UN | 6- الرئيس: قال إنه يشرّفه تولي رئاسة الدورة الحالية للمجلس. |
Mr. MEGHLAOUI (Algeria) (translated from French): Mr. President, first of all I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament, whose destiny you will guide until the end of the year. | UN | السفير مغلاوي )الجزائر( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح، الذي ستوجهون مصيره حتى نهاية العام. |
On the format of the Meeting, he had indicated that, in accordance with existing practice, senior officials of the UNCTAD secretariat should continue to be involved in the round tables, including by serving as chairpersons of round tables in UNCTAD's areas of competence (investment, trade). | UN | 32 - وفيما يتعلق بشكل الاجتماع، قال إنه كان قد أوضح أنه ينبغي، وفقاً للممارسة المعمول بها، أن يواصل كبار المسؤولين من أمانة الأونكتاد المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة، بما في ذلك من خلال تولي رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة التي تعقد في مجالات اختصاص الأونكتاد (الاستثمار والتجارة). |
The Council welcomed the willingness of Ukraine to assume the chairmanship of GUUAM in 2006. | UN | ورحَّب المجلس باستعداد أوكرانيا تولي رئاسة مجموعة جوام في عام 2006. |
NAM appreciates your leadership, Sir, in chairing the Committee. | UN | تقدر حركة عدم الانحياز قيادتكم، سيدي، في تولي رئاسة اللجنة. |
Sadly, I do not think it will ever fall to me to take the chair of the Conference on Disarmament. | UN | وللأسف، لا أعتقد أنه سيأتي دوري في تولي رئاسة هذا المؤتمر. |
Distinguished colleagues, I wish to inform you that the secretariat has received a note verbale from the Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea stating that, owing to the increasing workload and shortage of staff in the Mission, it has decided not to take on the presidency of the Conference on Disarmament for the period from 20 August to 31 December 2001. | UN | أود أن أحيطكم علماً، أيها الزملاء الكرام، أن الأمانة قد تلقت مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تفيد أنه، نظراً لتزايد حجم عمل البعثة وقلة موظفيها، قررت عدم تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح للفترة من 20 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |