"تونسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Tunisian
        
    • Tunisians
        
    Zimbabwe requested further information on the intention of Tunisia to authorize visits of prisons by Tunisian NGOs. UN وطلبت زمبابوي مزيداً من المعلومات بشأن نية تونس الترخيص لمنظمات غير حكومية تونسية بزيارة السجون.
    Zimbabwe requested further information on the intention of Tunisia to authorize visits of prisons by Tunisian NGOs. UN وطلبت زمبابوي مزيداً من المعلومات بشأن نية تونس الترخيص لمنظمات غير حكومية تونسية بزيارة السجون.
    In this respect, the Committee expresses its concern at an administrative regulation dated 1973 forbidding marriage between a Muslim Tunisian woman and a non-Muslim man, thus creating an impediment not foreseen by the Code of Personal Status. UN وبهذا الخصوص تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وجود أمر إداري مؤرخ في عام 1973 يحظر الزواج بين امرأة تونسية مسلمة ورجل غير مسلم، الأمر الذي يشكل عائقاً لم تشر إليه مجلة الأحوال الشخصية.
    It was in this spirit that Tunisia initiated contacts with Human Rights Watch, allowing it to visit Tunisian prisons. UN وبهذه الروح أيضاً، بادرت تونس إلى عقد اتصالات مع منظمة رصد حقوق الإنسان، وسمحت لها بزيارة سجون تونسية.
    It was in this spirit that Tunisia initiated contacts with Human Rights Watch, allowing it to visit Tunisian prisons. UN وبهذه الروح أيضاً، بادرت تونس إلى عقد اتصالات مع منظمة رصد حقوق الإنسان، وسمحت لها بزيارة سجون تونسية.
    He still has no Tunisian identity papers, in spite of his many attempts to procure some. UN وهو حتى الآن لم يحصل على وثائق هوية تونسية رغم مساعيه الكثيرة للحصول عليها.
    He still has no Tunisian identity papers, in spite of his many attempts to procure some. UN وهو حتى الآن لم يحصل على وثائق هوية تونسية رغم مساعيه الكثيرة للحصول عليها.
    The complainant also produces a list of complaints by Tunisian public figures which were recently reported and ignored by the authorities. UN ويورد صاحب الشكوى أيضاً قائمة بشكاوى من شخصيات عمومية تونسية تم إيداعها مؤخرا وتجاهلتها السلطات.
    Lebanon has returned to the Tunisian authorities 28.8 million dollars in execution of a criminal judgement rendered by a Tunisian criminal court. UN وقد أرجع لبنان إلى السلطات التونسية 28.8 مليون دولار تنفيذاً لحكم جنائي صادر عن محكمة جنائية تونسية.
    We may note at this point that more than 40 Tunisian firms operate in Libya in various sectors, including construction and food processing. UN وتجدر الإشارة إلى تواجد أكثر من أربعين شركة تونسية بليبيا تعمل بالخصوص في العديد من القطاعات مثل قطاع البناء والصناعات الغذائية.
    A child born of a Tunisian mother and an unknown father automatically acquired Tunisian nationality, whatever the place of birth. UN والطفل الذي يولد ﻷم تونسية وأب غير معروف يحصل تلقائياً على الجنسية التونسية أياً كان مكان مولده.
    Thus, no child born of a Tunisian mother ran the risk of statelessness. UN ولذا لن يتعرض أي طفل يولد ﻷم تونسية لخطر أن يصبح عديم الجنسية.
    Its demands included a responsible Tunisian Parliament and Government. UN وطالب الشيخ باﻷخص ببرلمان تونسي وحكومة تونسية مسؤولة لديه.
    They provided for responsibility for all matters, except foreign affairs and defence, to be transferred to the Tunisian Government. UN وقد نصت على أن تنقل الى حكومة تونسية جميع الاختصاصات باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    The authorities also expressed their concern about the potential development of links between Tunisian radical armed groups and Libyan entities. UN وأعربت السلطات أيضا عن قلقها من احتمال تكوّن صلات بين جماعات مسلحة متطرفة تونسية وكيانات ليبية.
    In addition, there are over 1,300 Tunisian firms that export to Libya. These firms have been hard hit since the advent of the Libyan crisis. UN كما توجد بتونس أكثر من 300 1 شركة تونسية تعمل في مجال التصدير إلى ليبيا ألحقت بها أضرارا جسيمة منذ اندلاع الأزمة الليبية.
    The deployment will be completed in May with the arrival of a Tunisian guard unit in Kinshasa. UN وسيتم نشر هذه الوحدات في أيار/مايو بوصول وحدة حراسة تونسية إلى كينشاسا.
    In 1996, 17 European branches were established, most of them in France, Germany and Italy, which have many Tunisian communities and where emigrant mothers face the most difficult problems. UN تم في عام 1996 إنشاء 17 فرعا في أوروبا تأسست في فرنسا وألمانيا وإيطاليا بصفة خاصة وهي البلدان التي توجد فيها جالية تونسية هامة وتواجه فيها الأم المهاجرة مشاكل يصعب حلها؛
    In its response, the Claimant states that, although it does not have written authorization from any of the 14 individuals to claim on their behalf, it does possess written notes that it received from each of these individuals in 1990 or 1991 requesting that it exchange the Kuwaiti dinar banknotes for Tunisian dinars (TND). UN وبين صاحب المطالبة في رده أنه على الرغم من عدم حصوله على إذن خطي من أي من الأشخاص ال14 يخوله بالمطالبة بالتعويض بالنيابة عنهم، توجد لديه مذكرات خطية وجهها إليه كل فرد من هؤلاء الأفراد في عام1990 أو عام 1991 طالبين إليه تحويل أوراقهم النقدية الكويتية إلى دنانير تونسية.
    It also noted that he had informed the Swedish Immigration authorities in an interview on 25 August that he had a case pending before a Tunisian court. UN ولاحظ المجلس كذلك أنه أبلغ سلطات الهجرة السويدية في مقابلة في 25 آب/أغسطس أن لديه قضية منظورة أمام محكمة تونسية.
    12. The High Committee's membership would consist of officials from the relevant national ministries and members of civil society, including prominent Tunisians representing different philosophical positions, academics and members of non-governmental organizations (NGOs). UN 12 - وأضاف أن عضوية اللجنة العليا ستتكون من مسؤولين من الوزارات الوطنية المعنية، وأعضاء المجتمع المدني، بمن فيهم شخصيات تونسية بارزة تمثل مختلف الاتجاهات الفلسفية، وأكاديميين، وأعضاء في المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus