"تيسير أنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate the activities
        
    • facilitate activities
        
    • activities facilitated
        
    • enable activities
        
    • facilitation of activities
        
    • Ease of Doing
        
    The Commission has called upon all Governments to facilitate the activities of the Representative, in particular those Governments facing situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests from the Representative for information. UN وقد دعت اللجنة الحكومات كافة إلى تيسير أنشطة الممثل، خاصة الحكومات التي تواجه حالات التشريد الداخلي والتي لم تقدم الدعوة بعد أو تستجب لطلب موافاة الممثل بالمعلومات.
    The Committee encourages the State party to facilitate the activities of non-governmental organizations, in particular in the areas of better enjoyment of human rights and of combating racial discrimination. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تيسير أنشطة المنظمات غير الحكومية، لا سيما في المجالات المتعلقة بتحسين التمتع بحقوق الإنسان، وبمكافحة التمييز العنصري.
    In his statement to the meeting, the High Commissioner reassured the chairpersons that he perceived it as his responsibility to facilitate the activities of the treaty bodies and contribute to the follow-up of their recommendations. UN وأكد المفوض السامي للرؤساء من جديد، في البيان الذي أدلى به في الاجتماع، أنه يدرك أن من واجبه تيسير أنشطة هيئات اﻹشراف على المعاهدات واﻹسهام في متابعة توصياتها.
    The Government of Nicaragua considers that the offence of money-laundering leads to a breakdown of social, political and economic structures, encourages corruption and helps facilitate activities such as drug trafficking, terrorism and organized crime. UN تعتقد حكومة جمهورية نيكاراغوا أن جريمة غسل الأموال تؤدي إلى تقويض الهياكل الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، وتشجع الفساد وتساعد على تيسير أنشطة مثل الاتجار بالمخدرات والإرهاب والجريمة المنظمة.
    Knowledge exchange activities facilitated in the context of the South-to-South Alliance on Finance UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق تحالف بلدان الجنوب المعني بالتمويل
    (a) Specify the steps it has taken to enable activities for the preparation of the national adaptation plan process in developing country Parties that are not least developed country Parties, as per decision 9/CP.18, paragraph 1(c); UN (أ) تحديد الخطوات التي اتخذتها من أجل تيسير أنشطة إعداد عملية خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية الأطراف التي ليست من البلدان الأقل نمواً الأطراف، عملاً بالفقرة 1(ج) من المقرر 9/م أ-18؛
    38. UNMIK also continued to facilitate the activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Kosovo. UN 38 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة أيضا تيسير أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو.
    The Office also continued to facilitate the activities of the working group on women, peace and security in West Africa, comprising ECOWAS, United Nations entities, the African Commission on Human and Peoples' Rights and several international, regional and national civil society organizations. UN وواصل المكتب أيضاً تيسير أنشطة الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا، والذي يضم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكيانات الأمم المتحدة، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعدداً من منظمات المجتمع الدولي الدولية والإقليمية والوطنية.
    During the biennium, the subprogramme strengthened its capacity to facilitate the activities of the Security Council and its subsidiary organs, which increased dramatically in complexity during the reporting period, and supported the Council's efforts to increase transparency, efficiency and cooperation with non-Council entities. UN خلال فترة السنتين، عزز البرنامج الفرعي قدرته على تيسير أنشطة مجلس الأمن وأجهزته الفرعية، التي ازدادت ازديادا كبيرا من حيث تعقيدها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وساند جهود المجلس لتعزيز الشفافية والكفاءة والتعاون مع الكيانات غير التابعة للمجلس.
    10. Calls upon all Governments to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the Representative; UN 10- تطلب إلى جميع الحكومات تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي والتي لم توجه بعد دعوات أو لم تستجب بعد لطلبات الممثل المتعلقة بالمعلومات؛
    (b) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate the activities of the mechanism of the Commission ; UN (ب) أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تيسير أنشطة آليات اللجنة؛
    For several years now, the Commission has called upon all Governments to facilitate the activities of the Representative, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the Representative. UN وما فتئت اللجنة، منذ سنوات عديدة، تطلب إلى الحكومات كافة تيسير أنشطة الممثل، لا سيما الحكومات التي تعاني حالات تشرد داخلي ولم توجه حتى الآن دعوات إلى الممثل لزيارتها أو ترد إيجابيا على طلبات الممثل موافاته بمعلومات.
    9. Calls upon all Governments to facilitate the activities of the representative of the Secretary—General, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the representative; UN ٩- تدعو جميع الحكومات إلى تيسير أنشطة ممثل اﻷمين العام، وخاصة الحكومات التي تعاني من حالات التشرد الداخلي والتي لم تقدم بعد دعوات أو لم تستجب بعد لطلبات الممثل المتعلقة بالمعلومات؛
    11. Calls upon all Governments to facilitate the activities of the Representative of the Secretary-General, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the Representative; UN 11- تطلب إلى جميع الحكومات تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي ولم توجِّه بعد دعوات أو لم تلبِّ بعد طلبات الممثل موافاته بمعلومات؛
    8. Calls upon all Governments to facilitate the activities of the Representative of the SecretaryGeneral, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the Representative; UN 8- تطلب إلى جميع الحكومات تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي ولم توجِّه بعد دعوات أو لم تلبِّ بعد طلبات الممثل موافاته بمعلومات؛
    8. Calls upon all Governments to facilitate the activities of the Representative of the SecretaryGeneral, in particular those Governments with situations of internal displacement which have not yet extended invitations or responded positively to requests for information from the Representative; UN 8- تطلب إلى جميع الحكومات تيسير أنشطة ممثل الأمين العام، وخاصة الحكومات التي لديها حالات تشرد داخلي ولم توجِّه بعد دعوات أو لم تلبِّ بعد طلبات الممثل موافاته بمعلومات؛
    28. UNMIK also continued to facilitate the activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Kosovo. UN 28 - وواصلت البعثة أيضا تيسير أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) في كوسوفو.
    The Committee further recommends that the State party withdraw the draft bill amending article 61 of the Penal Code and review without delay laws, regulations and administrative practices in order to facilitate activities of NGOs. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تسحب الدولة الطرف مشروع القانون الذي يعدل المادة 61 من المجلة الجزائية وبأن تراجع دون إبطاء قوانينها وأنظمتها وممارساتها الإدارية بهدف تيسير أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    (c) The Bank would participate in high–level meetings with IFAD and UNDP to facilitate activities of the GM, and provide advice and support; and UN )ج( سيشترك البنك في الاجتماعات العالية المستوى مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية تيسير أنشطة اﻵلية العالمية، ويقدم المشورة والدعم؛ و
    Knowledge exchange activities facilitated in the context of the Community of Portuguese-speaking Countries UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Knowledge exchange activities facilitated in the context of SolArid 5.1.01.06. UN 5-1-01-05- تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق " SolArid "
    22. Requests the Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism, through the Least Developed Countries Fund, to consider how to enable activities for the preparation of the national adaptation plan process for least developed countries Parties, while maintaining progress for the least developed countries work programme, which includes the national adaptation programmes of action; UN 22- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بصفته الكيان المشغل للآلية المالية، عن طريق صندوق أقل البلدان نمواً، أن ينظر في كيفية تيسير أنشطة إعداد عملية خطط التكيّف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً مع الحفاظ في الوقت نفسه على تقدم برنامج عمل أقل البلدان نمواً الذي يشمل برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    facilitation of activities of EULEX in northern Kosovo with officials of the three northern municipalities to discuss issues of practical concern in the areas of police, customs, justice, boundaries, Serbian patrimony, transportation and infrastructure UN تيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي في شمال كوسوفو مع المسؤولين عن البلديات الشمالية الثلاث لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدل والحدود والتراث الصربي والنقل والبنية التحتية
    Unfortunately, as with the Ease of Doing Business rankings, LDCs are among the lowest rated on key indicators of CPIA scores. UN وللأسف، فكما هو الحال بالنسبة للترتيب وفقاً لمدى تيسير أنشطة الأعمال، صُنفت أقل البلدان نمواً في أدنى منزلة حسب المؤشرات الرئيسية لدرجات تقييم السياسات والمؤسسات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus