One labour market policy goal in 2005 was to facilitate the reintegration of women into the sphere of work. | UN | وفي عام 2005 كان أحد أهداف سياسة سوق العمل هو تيسير إعادة إدماج المرأة في مجال العمل. |
Additionally, UNHCR will continue to help to facilitate the reintegration of returnees in areas of origin or in areas of resettlement, particularly in the Jaffna peninsula, southern Vavuniya district and Mannar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل المفوضية المساعدة على تيسير إعادة إدماج العائدين في مناطق إقامتهم الأصلية أو في مناطق إعادة التوطين، لا سيما في شبه جزيرة جافنا ومقاطعة زافونيا الجنوبية ومنار. |
The Committee also notes with interest that a Reintegration Programme for returning migrant workers has been formulated by the SLBFE which aims to facilitate the reintegration of returnees into the mainstream of society by, inter alia, addressing the psychosocial and economic needs of both the returnees and their families. | UN | كما تلاحظ اللجنة باهتمام أن مكتب سري لانكا المعني بالعمال المهاجرين في الخارج قد أعد برنامجاً لإعادة إدماج العمال المهاجرين العائدين، وهو برنامج يرمي إلى تيسير إعادة إدماج العائدين في صلب المجتمع، عن طريق جملة أمور منها تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية والاقتصادية للعائدين وأفراد أسرهم. |
Currently, the Commission no longer has the authority to grant amnesty, although it continues to perform other functions, including facilitating the reintegration of ex-combatants and returnees into local communities. | UN | وفي الوقت الراهن، لم تعد للجنة العفو سلطة منح العفو وإن كانت لا تزال تؤدي مهاما أخرى تشمل تيسير إعادة إدماج المقاتلين السابقين والعائدين في المجتمعات المحلية. |
Similarly, the possible realignment of ongoing activities funded by the World Bank could be considered with a view to facilitating the reintegration of ex-combatants into host communities, many of which were affected by conflict in past years. | UN | ويمكن كذلك النظر في إمكانية تعديل الأنشطة الجارية التي يمولها البنك الدولي على نحو يتيح تيسير إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمعات المحلية المضيفة التي تضرر العديد منها من النزاع في السنوات السابقة. |
The principal area of focus remains schools located in parts of the country where the disarmament exercise has made substantial progress, in order to facilitate the reinsertion of child ex-combatants into the education system. | UN | وما برح البرنامج الرئيسي الذي تركز عليه هو المدارس الواقعة في أجزاء البلد التي حققت فيها عملية نزع السلاح تقدما كبيرا، وذلك بغية تيسير إعادة إدماج الأطفال المقاتلين السابقين في النظام التعليمي. |
(f) facilitate the reintegration of children in their families and communities and follow-up by social services. | UN | (و) تيسير إعادة إدماج الأطفال في أسرهم ومجتمعاتهم ومتابعتهم بواسطة أجهزة الخدمات الاجتماعية. |
The participants at the seminar recommended measures to mobilize the public and private sectors in order to facilitate the reintegration of drug abusers into society and the prevention of drug abuse among young people. | UN | وأوصى المشتركون في الحلقة الدراسية بتدابير لتعبئة القطاعين العام والخاص بغية تيسير إعادة إدماج متعاطي المخدرات في المجتمع والوقاية من تعاطي المخدرات عند الشباب . |
Within the framework of the Capacity-Building Project of the Ministry of Social Affairs and Reintegration, the United Nations Development Programme (UNDP), in collaboration with United Nations agencies and other partners, is assisting in enhancing the institutional capacity of Angola to facilitate the reintegration of displaced persons and to establish a national emergency response capacity. | UN | وفي إطار مشروع بناء القدرات التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية وإعادة اﻹدماج، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة وشركاء آخرين، بتقديم المساعدة للنهوض بالقدرات المؤسسية ﻷنغولا بهدف تيسير إعادة إدماج المشردين داخليا وإنشاء قدرة وطنية للاستجابة لحالات الطوارئ. |
The Commission will enable the East Timorese to create a public record of human rights abuses since 1975, to facilitate the reintegration of returning refugees and to promote community reconciliation by dealing with low-level offences committed in 1999. | UN | وستمكن اللجنة سكان تيمور الشرقية من إعداد سجل عام لانتهاكات حقوق الإنسان منذ عام 1975، بغرض تيسير إعادة إدماج اللاجئين العائدين وتشجيع المصالحة بين الطوائف من خلال النظر في الجرائم البسيطة التي ارتكبت في عام 1999. |
34. The receiving municipalities are not aware of their responsibilities to facilitate the reintegration of forcibly repatriated persons, and financial means have still not been allocated at the municipal level for that purpose. | UN | 34 - ولا تدرك البلديات المتلقية للعائدين مسؤولياتها عن تيسير إعادة إدماج المعادين قسرا إلى أوطانهم ولم تخصص بعد موارد مالية على مستوى البلديات لهذا الغرض. |
The Committee also notes with interest that a Reintegration Programme for returning migrant workers has been formulated by the SLBFE which aims to facilitate the reintegration of returnees into the mainstream of society by, inter alia, addressing the psychosocial and economic needs of both the returnees and their families. | UN | كما تلاحظ اللجنة باهتمام أن مكتب سري لانكا المعني بالعمال المهاجرين في الخارج قد أعد برنامجاً لإعادة إدماج العمال المهاجرين العائدين، وهو برنامج يرمي إلى تيسير إعادة إدماج العائدين في صلب المجتمع، بوسائل منها تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية والاقتصادية للعائدين وأفراد أسرهم. |
The Committee also notes with interest that a Reintegration Programme for returning migrant workers has been formulated by the SLBFE which aims to facilitate the reintegration of returnees into the mainstream of society by, inter alia, addressing the psychosocial and economic needs of both the returnees and their families. | UN | كما تلاحظ اللجنة باهتمام أن مكتب سري لانكا المعني بالعمال المهاجرين في الخارج قد أعد برنامجاً لإعادة إدماج العمال المهاجرين العائدين، وهو برنامج يرمي إلى تيسير إعادة إدماج العائدين في صلب المجتمع، بوسائل منها تلبية الاحتياجات النفسية والاجتماعية والاقتصادية للعائدين وأفراد أسرهم. |
It urged Botswana to facilitate the reintegration of prostitutes into society and to provide them with rehabilitation and economic empowerment programmes. | UN | وحثت بوتسوانا على تيسير إعادة إدماج البغايا في المجتمع وتوفير البرامج اللازمة لإعادة تأهيلهن وتمكينهن الاقتصادي(37). |
The Representative was also informed that agreements aimed at facilitating the reintegration of the displaced had been concluded between indigenous communities and people from other parts of the country or aliens who were returning to their farms. | UN | وفضلا عن ذلك، أُبلغ الممثل بإبرام اتفاقات بين الأهالي والأشخاص القادمين من مناطق أخرى في البلد أو ذوي الأصول الأجنبية العائدين إلى مزارعهم، الهدف منها تيسير إعادة إدماج المشردين. |
These community-based activities, which were principally held in Dili, were aimed at facilitating the reintegration of internally displaced persons and addressing the societal fragmentation that followed the east-west violence and inter-gang fighting in various neighbourhoods, particularly around the internally displaced persons' camps. | UN | وكان الهدف من هذه الأنشطة القائمة على المشاركة المجتمعية، والتي اضطلع بها أساساً في ديلي، هو تيسير إعادة إدماج الأشخاص المشردين داخلياً ومعالجة التفتت المجتمعي الذي تلا العنف بين الشرق والغرب والاقتتال بين العصابات في مختلف الضواحي، خاصة حول مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً. |
(d) facilitating the reintegration of returnees and internally displaced persons into their communities; | UN | (د) تيسير إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في مجتمعاتهم المحلية؛ |
(d) facilitating the reintegration of returnees and internally displaced persons into their communities; | UN | (د) تيسير إعادة إدماج العائدين والمشردين داخليا في مجتمعاتهم المحلية؛ |
Nigeria noted the establishment of the National Office for Returnees aimed at facilitating the reintegration of political exiles and the implementation of policies on equality before the law and non-discrimination against vulnerable groups. | UN | 44- وأشارت نيجيريا إلى إنشاء مكتب العائدين الوطني الذي يرمي إلى تيسير إعادة إدماج المنفيين السياسيين وتنفيذ السياسات بشأن المساواة أمام القانون وعدم التمييز ضد الفئات الضعيفة. |
3.2.5 Government of Indonesia will allocate suitable farming land as well as funds to the authorities of Aceh for the purpose of facilitating the reintegration to society of the former combatants and the compensation for political prisoners and affected civilians. | UN | 3-2-5 تخصص حكومة إندونيسيا أراضي زراعية مناسبة وكذلك اعتمادات مالية لسلطات آتشيه لأغراض تيسير إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجتمع وتعويض السجناء السياسيين والمدنيين المتضررين. |
14. Commends the Representative of the Secretary-General for his efforts to facilitate the reinsertion of former combatants through the launching of one thousand micro projects, and encourages donors to contribute to their financing; | UN | 14 - يثني على ممثل الأمين العام لجهوده الرامية إلى تيسير إعادة إدماج المقاتلين السابقين عن طريق الشروع في تنفيذ ألف مشروع بالغ الصغر، ويشجع الجهات المانحة على أن تسهم في تمويلها؛ |
The robust bond thus cultivated paves the way for the smooth reintegration of returnees. | UN | وهكذا يمهد توطيد الصلة مع البلد إلى تيسير إعادة إدماج العائدين. |