"تيسير إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate the preparation
        
    • facilitating the preparation
        
    • facilitate the development by
        
    • facilitating the development
        
    • facilitating preparation
        
    • easily generated
        
    • facilitate preparation
        
    • facilitation of preparation
        
    • the facilitation
        
    • facilitating the elaboration
        
    Information that would facilitate the preparation of PIFs could be added. UN ويمكن إضافة معلومات من شأنها تيسير إعداد استمارات تحديد المشاريع.
    States also recognized the value of providing assistance to States, upon request, in order to facilitate the preparation of national reports. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    States also recognized the value of assistance to States to facilitate the preparation of national reports. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    facilitating the preparation of notifications of final regulatory action UN تيسير إعداد الاخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    While the adoption of the Global Fiscal Framework is a welcome step towards facilitating the preparation of budgets for 2015, this is the fourth year in a row that the state institutions' share of indirect tax revenue is locked at the same level. UN وصحيح أن اعتماد إطار المالية العامة الشامل هو خطوة محمودة في اتجاه تيسير إعداد الميزانيات لعام 2015، ولكن هذه هي السنة الرابعة على التوالي التي تظل فيها حصة مؤسسات الدولة في إيرادات الضرائب غير المباشرة ثابتة عند نفس المستوى.
    My other duty as the presiding officer will be to facilitate the preparation of the Conference's annual report. UN أما واجبي الآخر بصفتي الرئيس فسيتمثل في تيسير إعداد التقرير السنوي للمؤتمر.
    A specialist has been detached from UNESCO headquarters to the UNESCO office at Harare in order to facilitate the preparation of the African component of the programme. UN وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج.
    This would facilitate the preparation of statements for the following week. UN وسيؤدي هذا إلى تيسير إعداد البيانات لﻷسبوع التالي.
    In that connection, the members of the Council invite Member States to facilitate the preparation of such a report. UN وفي ذلك الصدد، يدعو أعضاء المجلس الدول الأعضاء إلى تيسير إعداد هذا التقرير.
    My other key responsibility as President is to facilitate the preparation of the Conference's annual report to the United Nations General Assembly. UN ومسؤوليتي الرئيسية الأخرى كرئيس للمؤتمر هي تيسير إعداد تقرير المؤتمر السنوي المرتقب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In order to facilitate the preparation of the study and ensure the participation of all stakeholders, advisory and expert committees were established. UN وتم إنشاء لجنة استشارية ولجنة خبراء من أجل تيسير إعداد الدراسة وكفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة فيها.
    The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    In this particular case the secretariat supported the reporting process by hiring a consultant to help facilitate the preparation of the report. UN وفي هذه الحالة بالذات، دعمت الأمانة عملية الإبلاغ باستقدام مستشار للمساعدة في تيسير إعداد التقرير.
    We also take this opportunity to highlight the importance of the United Nations trust fund for facilitating the preparation of submissions to the Commission. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على أهمية الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة في تيسير إعداد الطلبات المقدَّمة إلى اللجنة.
    :: Financial statement dry-runs are effective and highly beneficial in resolving issues before the year-end closing and in facilitating the preparation of the financial statements UN :: تعتبر العمليات التجريبية للبيان المالي فعالة ومفيدة للغاية في حل المشاكل قبل إغلاق نهاية العام وفي تيسير إعداد البيانات المالية؛
    7. facilitating the preparation of notifications of final regulatory action UN 7 - تيسير إعداد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية
    Funds are sought for assistance to country Parties in the preparation of their national, subregional and regional reports and for facilitating the preparation, adoption and implementation of national, subregional, regional and interregional activities at the request of the affected developing country Parties. UN وتُلتمس الأموال في سبيل تقديم المساعدة إلى البلدان الأطراف لتمكينها من إعداد تقاريرها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، كما تُلتمس من أجل تيسير إعداد الأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية واعتمادها وتنفيذها بناء على طلب البلدان النامية الأطراف المتضررة.
    6. As stated in the guidelines and rules of procedure for the Seminar (A/AC.109/2001/1), the purpose of the Seminar was to assess the situation in the Non-Self-Governing Territories, in particular their constitutional evolution towards self-determination in order to facilitate the development by the Special Committee of a constructive programme of work on a case-by-case basis for the Non-Self-Governing Territories. UN 6 - والغرض من الحلقة الدراسية، كما ورد فـي المبــادئ التوجيهيــة والنظــام الداخلــي للحلقـة الدراسية (A/AC.109/2001/1)، هو تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير من أجل تيسير إعداد اللجنة الخاصة لبرنامج عمل بنَّاء للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على أساس كل حالة على حدة.
    This is aimed at facilitating the development of energy supply project activities in the least developed countries (LDCs) that are heavily reliant on off-grid electricity generation. UN ويهدف ذلك إلى تيسير إعداد أنشطة مشاريع الإمداد بالطاقة في أقل البلدان نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على توليد الكهرباء خارج الشبكة.
    facilitating preparation of the regional and global monitoring reports; UN (ﻫ) تيسير إعداد تقارير الرصد الإقليمية والعالمية؛
    41. (a) Develop and implement a process that would allow for updated reports on third-party balances to be easily generated in a regular and timely manner; and (b) implement a process to regularly reconcile, review and monitor fund code balances to ensure accuracy and completeness (para. 339 below); UN 41 - (أ) وضع وتنفيذ عملية تتيح أن يتم بصفة منتظمة وفي الوقت المطلوب تيسير إعداد تقارير تتضمن المستجدات عن أرصدة الأطراف الثالثة؛ (ب) تنفيذ عملية تؤدي بانتظام إلى تسوية أرصدة الأموال ذات الرموز ومراجعتها ورصدها لكفالة دقتها واكتمالها (الفقرة 339 أدناه)؛
    He called for speedier release of resources to facilitate preparation of country papers, as some countries appeared to be facing difficulties in this respect. UN ودعا إلى الإفراج عن الموارد بصورة أسرع بغية تيسير إعداد الأوراق القطرية، لأن بعض البلدان يواجه على ما يبدو صعوبات في هذا المجال.
    The main emphasis will be on facilitation of preparation of national and subregional and regional action programmes upon request by the affected Parties. UN وسيكون التركيز أساسا على تيسير إعداد برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بطلب من الأطراف المتأثرة.
    The Registry continued to provide active support in the facilitation of trial-readiness of cases. UN وواصل قلم المحكمة تقديم دعم نشط في تيسير إعداد القضايا وتجهيزها للمحاكمة.
    These countries also nominated focal points for the implementation of the Convention, with a view to facilitating the elaboration of these programmes. UN كما عينت هذه البلدان جهات وصل لتنفيذ الاتفاقية بغية تيسير إعداد هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus