"تيسير إيصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate the delivery
        
    • facilitating the delivery
        
    • facilitate delivery
        
    • facilitate expeditious
        
    • facilitating delivery
        
    • facilitation of the delivery
        
    The members of the Council deplored these events. They called on all parties to facilitate the delivery of humanitarian aid. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم من هذه الأحداث، وطلبوا إلى جميع الأطراف تيسير إيصال المعونة الإنسانية.
    This in turn would facilitate the delivery of humanitarian assistance and, beyond that, the return of displaced persons in time for the next planting season. UN وهذا ما سيؤدي بدوره إلى تيسير إيصال المساعدة الإنسانية وإلى عودة المشردين داخليا في الوقت المناسب لموسم الزراعة القادم.
    It also provided force protection to facilitate the delivery of humanitarian relief UN وقدمت أيضاً قوة للحماية من أجل تيسير إيصال الإغاثة الإنسانية
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of Agency staff through checkpoints and, more generally, in enhancing the proper implementation of Agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد أدى هذا البرنامج دورا حيويا في تيسير إيصال السلع الإنسانية، ومرور موظفي الوكالة مرورا آمنا في نقاط التفتيش، كما أدى بوجه أعم إلى تعزيز التنفيذ السليم لبرامج الوكالة وفقا لمعايير الأمم المتحدة.
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of Agency staff through checkpoints and more generally enhancing the proper implementation of Agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد أدى هذا البرنامج دورا حيويا في تيسير إيصال السلع الإنسانية ومرور موظفي الوكالة الآمن في نقاط التفتيش، وتعزيز التنفيذ السليم عموما لبرامج الوكالة وفقا لمعايير الأمم المتحدة.
    The Government reiterated its intention to facilitate delivery of humanitarian assistance to all affected civilians inside the Syrian Arab Republic. UN وأضاف أن الحكومة أكدت مجددا عزمها على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع المدنيين داخل الجمهورية العربية السورية.
    (f) To provide political liaison and coordination services, which could facilitate expeditious humanitarian assistance by the international community. UN )و( تقديم خدمات الاتصال السياسي والتنسيق، التي من شأنها تيسير إيصال المعونة اﻹنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي.
    The request to facilitate the delivery and installation of a reliable communication system for the use of the civilian population has also been noted. UN كما أحاطت علما بطلب تيسير إيصال وتركيب نظام اتصالات يمكن الاعتماد عليه من أجل استخدام السكان المدنيين.
    57. UNMISS continued to facilitate the delivery of humanitarian assistance to civilians affected by the crisis. UN ٥7 - واصلت البعثة تيسير إيصال المساعدات الإنسانية إلى المدنيين المتأثرين بالأزمة.
    Recognizing the measures taken by the Member States of the region, in particular Côte d'Ivoire, Cabo Verde, Ghana, Mali and Senegal, to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the most affected countries, UN وإذ يقدر التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء في المنطقة، ولا سيما السنغال وغانا وكابو فيردي وكوت ديفوار ومالي، في سبيل تيسير إيصال المساعدات الإنسانية إلى البلدان الأشد تضررا،
    The deployment by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of a Senior Humanitarian Coordinator to the Abyei Area will help to facilitate the delivery of humanitarian assistance to the population. UN وأن قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بنشر منسق أقدم للشؤون الإنسانية إلى منطقة أبيي سوف يساعد على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان.
    The Committee was further informed that UNAMID had continued to focus on identifying areas contaminated by unexploded ordnance and explosive remnants of war, together with clearance operations to open up transit routes so as to facilitate the delivery of humanitarian aid, peacekeeping patrols and use by local communities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن العملية المختلطة واصلت التركيز على تحديد المناطق التي أعيد تلويثها بالذخائر غير المتفجرة وبالمتفجرات من مخلفات الحرب، إلى جانب عمليات التطهير لفتح طرق العبور من أجل تيسير إيصال المعونة الإنسانية وتسيير دوريات حفظ السلام وتمكين المجتمعات المحلية من استخدامها.
    The new mission may thus be required to facilitate the delivery of humanitarian supplies to districts where access may be difficult, including through the use of assets at its disposal. UN وبالتالي قد يتعين على البعثة الجديدة تيسير إيصال الإمدادات الإنسانية إلى مقاطعات ربما يصعب الوصول إليها، بما في ذلك عن طريق استخدام وسائلها الخاصة.
    Members of the Council also expressed concern at the restrictions imposed on the work of humanitarian organizations and urged all parties to facilitate the delivery of humanitarian aid to all those in need. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق تجاه القيود المفروضة على عمل المنظمات الإنسانية وحثوا جميع الأطراف على تيسير إيصال المساعدات الإنسانية لجميع من يحتاجون إليها.
    Members of the Council also expressed concern at the restrictions imposed on the work of humanitarian organizations and urged all parties to facilitate the delivery of humanitarian aid to all those in need. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق تجاه القيود المفروضة على عمل المنظمات الإنسانية وحثوا جميع الأطراف على تيسير إيصال المساعدات الإنسانية لجميع من يحتاجون إليها.
    There is a critical need to facilitate the delivery of humanitarian aid to people in need, which requires the protection of and respect for humanitarian relief workers, goods and properties. UN وهناك حاجة ماسة إلى تيسير إيصال المعونة اﻹنسانية إلى من يحتاجون إليها، وهو أمر يتطلب حماية واحترام العاملين في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية ولوازمهم وممتلكاتهم.
    E. facilitating the delivery of international humanitarian assistance to the Republic of Bosnia and Herzegovina through the territory of the Republic of Croatia UN هاء - تيسير إيصال المعونـــة اﻹنسانية الدولية إلــى جمهورية البوسنــــة والهرسك عن طريق أراضي جمهورية كرواتيا
    The programme played a crucial role in facilitating the delivery of humanitarian goods, safe passage of Agency staff through checkpoints, monitoring the use of Agency installations and more generally enhancing the implementation of Agency programmes in accordance with United Nations norms. UN وقد اضطلع هذا البرنامج بدور حاسم الأهمية في تيسير إيصال السلع الإنسانية وفي مرور موظفي الوكالة مرورا آمنا عبر نقاط التفتيش، وفي رصد استعمال منشآت الوكالة، بوجه أعم إلى تعزيز تنفيذ برامج الوكالة وفق معايير الأمم المتحدة.
    With a view to facilitating the delivery of humanitarian supplies to Iraq, the Committee also agreed to extend the validity period of its approval letters to ship humanitarian supplies to Iraq from the initial 120 days to 180 days, with a possible further extension of another 90 days upon request. UN وبغية تيسير إيصال اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق، وافقت اللجنة أيضا على مد فترة صلاحية الخطابات التي تصدرها بالموافقة على شحن اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق من ١٢٠ يوما وهي المدة المقررة في بادئ اﻷمر، إلى ١٨٠ يوما مع إمكانية تمديدها ٩٠ يوما أخرى عند الطلب.
    The Government reiterated its intention to facilitate delivery of humanitarian assistance to all affected civilians inside the Syrian Arab Republic. UN وأضاف أن الحكومة أكدت مجددا عزمها على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع المدنيين داخل الجمهورية العربية السورية.
    (f) To provide political liaison and coordination services, which could facilitate expeditious humanitarian assistance by the international community; UN )و( تقديم خدمات الاتصال السياسي والتنسيق، التي من شأنها تيسير إيصال المعونة اﻹنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي؛
    Commending the key role played by the African Union Mission to Somalia (AMISOM) in facilitating delivery of humanitarian assistance to Somalia through the port of Mogadishu and the contribution that AMISOM has made towards the goal of establishing lasting peace and stability in Somalia, and recognizing specifically the important contributions of the Governments of Uganda and Burundi to Somalia, UN وإذ يثني على الدور الرئيسي الذي تؤديه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال عبر ميناء مقديشو، و على إسهام البعثة في سبيل تحقيق هدف إرساء سلام واستقرار دائمين في الصومال، وإذ يسلّم على الخصوص بالإسهامات الهامة المقدمة من حكومتي أوغندا وبوروندي إلى الصومال،
    facilitation of the delivery of humanitarian assistance. UN :: تيسير إيصال المساعدة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus