"تيسير التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate international cooperation
        
    • facilitating international cooperation
        
    • facilitation of international cooperation
        
    • facilitating international collaboration
        
    • facilitating overall international cooperation
        
    Member States are encouraged to facilitate international cooperation and develop networks for the exchange of practices and knowledge. UN تشجع الدول الأعضاء على تيسير التعاون الدولي وإقامة شبكات الاتصال من أجل تبادل الممارسات والمعارف.
    The mechanism will facilitate international cooperation on technology for both mitigation and adaptation, enabled through increased public and private investments. UN وستعمل الآلية على تيسير التعاون الدولي في مجال التكنولوجيا من أجل التخفيف والتكيف، الذي سيتسنى تنفيذه من خلال زيادة الاستثمارات العامة والخاصة.
    25. Furthermore, Mauritius observed that there were other instruments of cooperation in place to facilitate international cooperation in criminal matters. UN 25 - وفضلا عن ذلك، أشارت موريشيوس إلى وجود صكوك تعاونية أخرى تهدف إلى تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    facilitating international cooperation in asset recovery UN تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    facilitating international cooperation in asset recovery UN تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    Quite rightly, the Convention established as one of its primary purposes the facilitation of international cooperation and attached particular importance to mutual legal assistance measures in criminal matters, such as extradition. UN وقد كان من الصواب تماما أن الاتفاقية وضعت تيسير التعاون الدولي ضمن أهدافها الأساسية وأنها أولت اهتماما خاصا لتدابير المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، مثل تسليم المطلوبين.
    Such a convention could also serve to facilitate international cooperation in the operation of criminal laws, in particular for extradition and mutual legal assistance in criminal matters, thereby enabling States to investigate more effectively crimes alleged to have been committed by their nationals in the context of a United Nations operation. UN ومثل هذه الاتفاقية يمكن أن تعمل أيضا على تيسير التعاون الدولي في إعمال القوانين الجنائية، وخاصة في تسليم المتهمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، مما يمكّن الدول من التحقيق بصورة أكثر فعالية في الجرائم التي يُدعى بأن رعاياها قد ارتكبوها في إطار عملية للأمم المتحدة.
    However, domestic arrangements and legislation relating to these techniques must be reviewed to reflect technological developments, taking full account of any human rights implications and the need to facilitate international cooperation. UN بيد أنه يتعيَّن إعادة النظر في الترتيبات والتشريعات الداخلية المتصلة بهذه التقنيات لتعكس التطورات التكنولوجية وتراعي مراعاةً تامة أيَّ آثارٍ قد تمس حقوق الإنسان والحاجة إلى تيسير التعاون الدولي.
    Such information would assist in implementing and enforcing relevant national laws and regulations and could facilitate international cooperation in enforcement. UN وستساعد مثل هذه المعلومات في تنفيذ القوانين والأنظمة الوطنية ذات الصلة وإنفاذها، وفي تيسير التعاون الدولي في مجال لإنفاذ.
    Such information would assist in implementing and enforcing relevant national laws and regulations and could facilitate international cooperation in enforcement. UN وستساعد مثل هذه المعلومات في تنفيذ القوانين والأنظمة الوطنية ذات الصلة وإنفاذها، وفي تيسير التعاون الدولي في مجال لإنفاذ.
    Furthermore, guidelines on technical assistance are being prepared in order to facilitate international cooperation by strengthening the capacity of national law enforcement agencies to respond promptly to requests for assistance from other States. UN وفضلا عن ذلك، يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن المساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي عن طريق تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية على الاستجابة الفورية إلى طلبات المساعدة الواردة من دول أخرى.
    In this regard, the Committee wishes to encourage and express its support for initiatives designed to facilitate international cooperation in assisting the State party to meet its obligations under the Convention. UN وتود اللجنة، في هذا الشأن، أن تبدي تشجيعها وتأييدها للمبادرات الرامية إلى تيسير التعاون الدولي الرامي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    We also support the establishment of a revision mechanism that will help countries to improve their legislation and domestic policies and to facilitate international cooperation and technical assistance. UN كما نؤيد إنشاء آلية تنقيح لمساعدة البلدان في تحسين تشريعاتها وسياساتها الداخلية وفي تيسير التعاون الدولي والمساعدة التقنية.
    Canada, Egypt, Ghana, Nigeria and United States: revised draft resolution on facilitating international cooperation in asset recovery UN غانا وكندا ومصر ونيجيريا والولايات المتحدة: مشروع قرار منقَّح بشأن تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات
    The documentation and procedures are conducive to facilitating international cooperation. UN ومن شأن هذه الوثائق والإجراءات تيسير التعاون الدولي.
    3. facilitating international cooperation is the best means of ensuring in-depth development of the peaceful uses of nuclear energy. UN 3 - وأفضل السبل لضمان التطوير الفعلي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إنما هو تيسير التعاون الدولي.
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides a broad legal framework for facilitating international cooperation and eliminating safe havens for criminal activity. UN وتوفِّر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في هذا الشأن إطاراً قانونيًّا عريضاً من أجل تيسير التعاون الدولي والقضاء على الملاذات الآمنة للأنشطة الإجراميَّة.
    Noting the essential role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in facilitating international cooperation and supporting the efforts of States to fulfil their nuclear security responsibilities, we further stress the importance of regional and international cooperation, and encourage States to promote cooperation and outreach activities with international partners. UN ونحن إذ نشير إلى الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تيسير التعاون الدولي ودعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل الوفاء بمسؤولياتها في مجال الأمن النووي، نؤكد كذلك على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، ونشجع الدول على تعزيز التعاون وأنشطة التوعية مع الشركاء الدوليين.
    Noting the essential role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in facilitating international cooperation and supporting the efforts of States to fulfil their nuclear security responsibilities, we further stress the importance of regional and international cooperation, and encourage States to promote cooperation and outreach activities with international partners. UN ونحن إذ نشير إلى الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تيسير التعاون الدولي ودعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل الوفاء بمسؤولياتها في مجال الأمن النووي، نؤكد كذلك على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، ونشجع الدول على تعزيز التعاون وأنشطة التوعية مع الشركاء الدوليين.
    It was recommended that the Human Space Technology Initiative should play a role in facilitating international collaboration on human space exploration and capacity-building by identifying opportunities for international cooperation and putting forward proposals. UN وأُوصي بأن تضطلع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء بدور في تيسير التعاون الدولي على استكشاف الإنسان للفضاء وبناء القدرات من خلال استبانة فرص التعاون الدولي وطرح المقترحات.
    In addition to the activities of the Branch, UNODC undertakes programme activities aimed at facilitating overall international cooperation in criminal matters. UN 26- وإلى جانب أنشطة الفرع، يضطلع المكتب بأنشطة برنامجية تستهدف تيسير التعاون الدولي عموما في المسائل الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus