"تيسير التعاون بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate cooperation between
        
    • facilitating cooperation between
        
    • facilitate cooperation among
        
    • facilitating cooperation among
        
    • facilitate collaboration between
        
    • facilitate collaboration among
        
    • facilitating the collaboration between
        
    • facilitating engagement among
        
    • facilitation of cooperation among
        
    • facilitating collaboration between
        
    UNMIK continued to facilitate cooperation between the parties in cooperation with other relevant actors. UN وواصلت كوسوفو تيسير التعاون بين الأطراف بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    New initiatives to facilitate cooperation between competent national authorities were discussed. UN ونوقشـت مبـادرات جديدة ترمي الى تيسير التعاون بين السلطات الوطنية المختصة.
    The Convention is a key element in facilitating cooperation between countries and contributes to the advancement of peace and security. UN فالاتفاقية عنصر هام في تيسير التعاون بين البلدان وهي تسهم في تقدم السلم والأمن.
    A. facilitating cooperation between affected country Parties within the regions included in the Annexes 9 - 15 4 UN ألف - تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة داخل المناطق المدرجة في المرفقات 9-15 6
    Continuing to facilitate cooperation among RSAs through the RSA Forum, its working groups and registry developers; UN مواصلة تيسير التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، من خلال المحفل الخاص بها، وأفرقتها العاملة ومطوري السجلات؛
    The Security Council continues to play a central role in facilitating cooperation among Governments in the fight against international terrorism. UN وما برح مجلس الأمن يقوم بدور مركزي في تيسير التعاون بين الحكومات في كفاحها ضد الإرهاب الدولي.
    A secondary objective was to facilitate collaboration between the agriculture and nutrition communities. UN وكان الهدف الثاني هو تيسير التعاون بين المجتمعات الزراعية والتغذية.
    facilitate cooperation between major institutions and multilateral donors UN :: تيسير التعاون بين المؤسسات الرئيسية والمانحين المتعددي الأطراف
    To facilitate cooperation between institutions in Western Asia for the establishment and operation of a regional centre for space science and technology education in Western Asia. UN تيسير التعاون بين المؤسسات في غربي آسيا لإنشاء وتشغيل مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا.
    :: Ability to facilitate cooperation between organizations of the United Nations system; UN :: القدرة على تيسير التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    It was in that context that the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights had been established to facilitate cooperation between the Norwegian Government and international non-governmental organizations. UN ومن هذا المنظور أنشئ مصرف المعلومات النرويجي من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان الذي يتمثل هدفه في تيسير التعاون بين الحكومة النرويجية والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Through maintaining a web-based platform for the publication of information, materials and presentations, as well as for conducting webinars, the Forum expects to further facilitate cooperation between competition authorities in the region and foster the development of regional relations among them. UN ويُتوخي من المنتدى، من خلال إتاحة منبر شبكي لنشر المعلومات والمواد والعروض ولإجراء الحلقات الدراسية الشبكية، أن يعزز تيسير التعاون بين هيئات المنافسة في المنطقة، ويقوي تنمية العلاقات الإقليمية بينها.
    A. facilitating cooperation between affected country Parties within the regions included in the Annexes UN ألف - تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة داخل المناطق المدرجة في المرفقات
    UNFICYP has been instrumental in facilitating cooperation between the sides on criminal matters and I welcome the continuing cooperation between the sides in this area. UN كما تضطلع قوة الأمم المتحدة بدور أساسي في تيسير التعاون بين الجانبين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وأنا أرحب بالتعاون المستمر بين الجانبين في هذا المجال.
    facilitating cooperation between the authorities in different countries remained a major area where international organizations such as the United Nations could play an active role. UN ولا يزال تيسير التعاون بين السلطات في مختلف البلدان مجالا هاما حيث يمكن للمنظمات الدولية، مثل الأمم المتحدة، أن تؤدي فيه دورا ناشطا.
    :: facilitate cooperation among States parties to the Convention. UN - تيسير التعاون بين الدول الأطراف في الاتفاقية.
    (v) Continuing to facilitate cooperation among RSAs through the RSA Forum, its working groups and registry developers; UN مواصلة تيسير التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، من خلال المحفل الخاص بها، وأفرقتها العاملة ومطوري سجلاتها؛
    C. facilitating cooperation among affected country Parties within the regions UN جيم- تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق
    C. facilitating cooperation among affected country Parties within the regions 43 - 56 10 UN جيم - تيسير التعاون بين البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق 43-56 13
    Although much had been done to facilitate collaboration between the Council and the African Union, too often divisions within the continent spilled over into the Council's deliberations in unhelpful ways. UN وعلى الرغم من بذل جهد كبير من أجل تيسير التعاون بين المجلس والاتحاد الأفريقي، فإن الانقسامات داخل القارة كثيرا ما تمتد إلى مداولات المجلس بطرق غير مفيدة.
    - To facilitate collaboration among government agencies, non-governmental organizations and industries that share the same objective. UN :: تيسير التعاون بين الإدارات والمنظمات غير الحكومية، وكذلك التعاون مع مؤسسات القطاع الصناعي التي تشاطر الهدف نفسه.
    " 21. Notes the progress made in further facilitating the collaboration between the United Nations and the private sector and enhancing transparency by launching the United Nations business website which links private sector resources with the needs of the United Nations system; UN " 21 - تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تيسير التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص وتعزيز الشفافية بإنشاء الموقع الشبكي للشراكة بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، الذي يربط موارد القطاع الخاص باحتياجات منظومة الأمم المتحدة؛
    The plenary encouraged Zimbabwe to maintain the best practices developed during 2012, including facilitating engagement among Governments, the World Diamond Council and the civil society coalition with regard to the development of diamond-related policy and legislation, exchange of information on internal controls and measures to address artisanal mining in order to also combat smuggling and address security incidents at the mine level. UN وشجع الاجتماع العام زمبابوي على الالتـزام بالممارسات المثلى التي وضعت في عام 2012، بما فيها تيسير التعاون بين الحكومة والمجلس العالمي للماس وائتلاف المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع السياسات والتشريعات ذات الصلة بالماس وتبادل المعلومات بشأن الضوابط الداخلية واتخاذ التدابير للتعامل مع التنقيب الحرفي لكي يتسنى أيضا مكافحة التهريب ومواجهة الحوادث الأمنية على مستوى المناجم.
    In addition, FAO has actively pursued the facilitation of cooperation among members in support of regional fishery bodies. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الفاو على تيسير التعاون بين الدول دعما لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية.
    These projects aim at facilitating collaboration between governmental and non-governmental actors in the unfolding of the NAP process. UN وهذه المشاريع تهدف إلى تيسير التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سير عملية برنامج العمل الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus