"تيسير تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate the achievement
        
    • facilitating the achievement
        
    • facilitate a
        
    • facilitate achievement
        
    • facilitate achieving
        
    • facilitating achievement
        
    • facilitate the attainment
        
    • facilitate attainment of
        
    • facilitating the attainment
        
    • facilitating the realization
        
    • to facilitate the
        
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. UN وتعد النقابات بوصفها ممثلة للعاملين شريكا مهما في تيسير تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في بعدها الاجتماعي.
    As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. UN وتعد النقابات بوصفها ممثلة للعاملين شريكا مهما في تيسير تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في بعدها الاجتماعي.
    Agencies had to better harmonize and simplify programming and funding instruments, processes and business practices to facilitate a truly coordinated response. UN ويلزم أن تعمل الوكالات على تحسين مواءمة وتبسيط أدوات البرمجة والتمويل، وعملياتها، وممارسات عملها، وذلك بغية تيسير تحقيق استجابة منسقة حقا.
    Objective of the Organization: to facilitate achievement of the strategic goals of the Organization through information and communication technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objective of the Organization: to facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communication technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objective of the Organization: to facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    As the representatives of working people, trade unions are important partners in facilitating the achievement of sustainable development, in particular the social dimension. UN وتعد النقابات بوصفها ممثلة للعاملين شريكا مهما في تيسير تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في بعدها الاجتماعي.
    The organization views space as playing an essential role in making available the benefits of new technologies, especially information and communication technologies, to everyone, thereby facilitating the achievement of the Millennium Development Goals. UN وترى المنظمة أن الفضاء يؤدي دورا أساسيا في إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، للجميع، مما يؤدي إلى تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (iii) Other individuals or entities identified to preside over working groups charged with specific tasks aimed at facilitating the achievement of the objectives of the Conference; UN ' 3` أفراد آخرين أو كيانات أخرى يتم اختيارها لرئاسة أفرقة العمل المكلَّفة بمهام محددة ترمي إلى تيسير تحقيق أهداف المؤتمر؛
    In preparation for the upcoming transition process, we reaffirm our long-term commitment to facilitating the achievement, for the benefit of the Afghan people, of non-reversible and credible objectives in the fields of security, governance and development. UN في سياق التحضير لعملية الانتقال القادمة، نؤكد من جديد التزامنا الطويل الأجل نحو تيسير تحقيق الأهداف المتسمة بالمصداقية التي لا رجعة فيها في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، من أجل فائدة الشعب الأفغاني.
    3. The present report highlights the importance of social protection measures in facilitating the achievement of the Goals. UN 3 - ويبرز هذا التقرير أهمية تدابير الحماية الاجتماعية في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Special Committee will continue to recommend measures to facilitate a sustained and balanced growth of the fragile economies of those Territories and increased assistance in the development of all the sectors of their economies. UN وستواصل اللجنة التوصية باتخاذ تدابير تهدف إلى تيسير تحقيق النمو المطرد والمتوازن للاقتصادات الهشة لتلك الأقاليم، وزيادة المساعدة المقدمة من أجل تنمية جميع قطاعات اقتصاداتها.
    Objective of the Organization: To facilitate achievement of the strategic goals of the Organization through information and communication technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force has been facilitating achievement of this objective through its key initiative on Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT), which aims to ensure effective coordination and information-sharing among the entities of the Task Force in assisting Member States that request support with the integrated implementation of the Strategy. UN وما انفكت فرقة العمل تسعى إلى تيسير تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرتها الرئيسية المتعلقة بالمساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي تهدف إلى كفالة فعالية التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين كيانات فرقة العمل في تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلب الدعم، في التنفيذ المتكامل للاستراتيجية.
    We hope that the appointment of the United Nations Special Coordinator will help facilitate the attainment of this goal. UN ويحدونا اﻷمل في أن يساعد تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في تيسير تحقيق هذا الهدف.
    Regional integration policies will be geared towards reducing tensions and preventing conflict or mitigating its impact so as to facilitate attainment of national development goals. UN وستُوجَّه سياسات التكامل الإقليمي نحو تخفيف حدة التوتر ومنع نشوب النزاعات أو التخفيف من آثارها وذلك من أجل تيسير تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    With a view to facilitating the attainment of their completion targets, the requests of the Tribunals for the various resource challenges outlined in the reports before this Assembly to be addressed deserve careful consideration. UN وبغية تيسير تحقيق إنجاز أهدافهما، فإن الطلبات التي تقدمت بهما المحكمتان لمعالجة مختلف التحديات من حيث الموارد المشار إليها في التقريرين المعروضين على الجمعية تستحق النظر فيها بعناية.
    The subprogramme will promote common norms, policies and cooperative actions aimed at facilitating the realization, in an integrated manner, of the Summit’s objectives and will develop integrated approaches to issues that cut across the economic, social and cultural domains, with particular emphasis on the contribution to social cohesion of policies to reduce poverty and achieve full employment. UN وسوف يروج البرنامج الفرعي القواعد والسياسات المشتركة واﻹجراءات التعاونية الرامية إلى تيسير تحقيق أهداف مؤتمر القمة الاجتماعي بطريقة متكاملة؛ وسيضع نهوجا متكاملة لمعالجة القضايا المشتركة بين المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التركيز بوجه خاص على اﻹسهام في تحقيق الاتساق الاجتماعي في السياسات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وإيجاد فرص العمل للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus