:: BNUB and UNDP prepared a seminar to be held early in 2013, with the goal of facilitating the drafting of a consensual road map for the 2015 elections based on lessons learned from 2010 | UN | :: أعد مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة دراسية ستعقد في مطلع عام 2013، بهدف تيسير صياغة خريطة طريق توافقية لانتخابات عام 2015 على أساس الدروس المستفادة من عام 2010 |
The Committee decided to set up informal, in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of conclusions and entrusted the Vice-Chairman | UN | 11- وقرّرت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائب الرئيس، السيد أ. |
The assessment includes identifying gaps in the existing national frameworks for combating organized crime, in order to facilitate the formulation and development of technical assistance projects that adequately respond to identified needs, and also seeks to facilitate the development of performance indicators for evaluating progress in implementation. | UN | ويشمل هذا التقييم كشف الثغرات في الأُطر الوطنية القائمة في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة، بغية تيسير صياغة ووضع مشاريع مساعدة تقنية تلبي الاحتياجات المستبانة، ويهدف أيضاً إلى تيسير وضع مؤشرات أداء لتقييم التقدُّم المحرز في التنفيذ. |
The organization helps to enhance their understanding of and contacts with local actors and realities, facilitate the formulation of integrated responses, provide a space for regular informal consultations with local and national actors and facilitate the building of new partnerships. | UN | وتساعد المنظمة على تحسين فهم تلك المؤسسات للاتصالات مع الجهات الفاعلة وللوقائع المحلية، وعلى تيسير صياغة استجابات متكاملة، وتوفير حيز للمشاورات غير الرسمية المنتظمة مع الجهات الفاعلة المحلية والوطنية، وتيسير بناء شراكات جديدة. |
The working group's report had been transmitted to the Secretary-General in response to resolution 48/43 and was intended to facilitate the drafting of his report on the issue. | UN | وقد جرى تقديم تقرير الفريق العامل الى اﻷمين العام استجابة للقرار ٤٨/٤٣ والغرض منه تيسير صياغة تقريره بشأن هذه المسألة. |
This could be complemented by studies to evaluate the energy demand and supply in the subsector with a view to facilitating the formulation of policies and strategies for achieving sustainable transport. | UN | ويمكن استكمال ذلك بدراسات تهدف إلى تقييم الطلب والعرض في مجال الطاقة في هذا القطاع الفرعي بغية تيسير صياغة السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق النقل المستدام. |
The Committee decided to set up informal, in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of conclusions and entrusted Vice-Chairperson | UN | 10- وقرّرت اللجنة أيضاً إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائب الرئيس، السيد أ. |
The Committee decided to set up informal, in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of conclusions and entrusted | UN | 11- وقرَّرت اللجنة أيضاً إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى نائبة الرئيس، سعادة السيدة س. |
11. The Committee also decided to set up informal in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of conclusions and entrusted Mr. C. Poolokasingham (Sri Lanka) (Vice-Chairman) to chair those consultations. | UN | ١١ - قررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات ، وعهدت الى السيد ك. بولوكاسينغام )سري لانكا( )نائب الرئيس( برئاسة تلك المشاورات . |
10. The Committee also decided to set up informal in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of conclusions and entrusted Mr. G. Asiegbu (Nigeria) (Vice-Chairman) to chair those consultations. | UN | 10- وقررت اللجنة أيضا إجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ج. أسييغبو (نيجيريا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
10. The Committee also decided to set up informal in-session consultations with the aim of facilitating the drafting of conclusions and entrusted Mr. H. A. Sahinbas (Turkey) (Vice-Chairman) to chair those consultations. | UN | 10- وقررت اللجنة أيضا اجراء مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير صياغة الاستنتاجات، وعهدت إلى السيد ﻫ. أ. ساهينباس (تركيا) (نائب الرئيس) برئاسة تلك المشاورات. |
1. Reiterates its commitment to international cooperation in the field of human rights, and invites governmental and non—governmental observers of the Sub—Commission to carry out constructive dialogue and consultations on human rights issues and to facilitate the formulation and adoption of resolutions and decisions; | UN | ١- تكرر التزامها بالتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان وتدعو المراقبين الحكوميين وغير الحكوميين في اللجنة الفرعية إلى اجراء حوار بناء ومشاورات حول قضايا حقوق اﻹنسان وإلى تيسير صياغة واعتماد القرارات والمقررات؛ |
34. Encourages the resident coordinator system to facilitate the formulation and use of integrated and flexible approaches in complex emergency and post-conflict situations, ensuring that all relevant partners, including those outside the United Nations system, are involved under the leadership and with the fullest involvement of the Government, wherever possible; | UN | 34 - يشجع نظام المنسقين المقيمين على تيسير صياغة واستخدام نهوج متكاملة ومرنة في حالات الطوارئ وحالات ما بعد الصراع المعقدة، لضمان مشاركة جميع الشركاء المعنيين، بمن فيهم الشركاء من خارج منظومة الأمم المتحدة، بقيادة الحكومة ومساهمتها الكاملة، حيثما أمكن ذلك؛ |
In order to facilitate the formulation of contributions, the Experts are open to receiving replies that cover areas IV (means and avenues) with the responses to the previous areas or to respond to the area IV separately. | UN | وحرصاً على تيسير صياغة الإسهامات، يُبدي الخبراء استعدادهم لتلقي الردود المتعلقة بالمجال الرابع (الوسائل والسبل) رفقة الإجابات المتعلقة بالمجالات الأخرى أو بشكل منفصل. |
113. A network of approximately 60 departmental focal points and alternates in the Secretariat coordinated by the Focal Point for Women aims to facilitate the formulation, implementation and monitoring of gender-relevant policies and the sharing of good practices. | UN | 113 - يهدف التنسيق في ما يتعلق بترتيبات العمل المرنة بين شبكة مكونة من 60 جهة اتصال وجهة مناوبة على مستوى إدارات الأمانة العامة إلى تيسير صياغة وتنفيذ ورصد السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتبادل أفضل الممارسات. |
To request the Executive Committee also, as a matter of urgency, to facilitate the formulation and implementation of projects to eliminate byproduct emissions of HFC-23 during the production of HCFC-22 for facilities or production lines that are not collecting emissions reduction credits under the Clean Development Mechanism; | UN | 5 - أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية أيضاً، كمسألة عاجلة، تيسير صياغة وتنفيذ مشروعات للتخلص من انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 المنتج الثانوي أثناء إنتاج مركب الكربون الهيدروكلوري - 22 بالنسبة لمرافق أو خطوط الإنتاج التي لا تجمع إئتمانات لخفض الانبعاثات بموجب آلية التنمية النظيفة؛ |
3. The organizing partners were requested to carry out two main tasks in consultation with their major group community: (a) facilitate the drafting of a dialogue paper, and (b) facilitate the identification of their major group's delegates to each of the dialogue segments. | UN | 3 - وقد طُلب من شركاء التنظيم تنفيذ مهمتين رئيسيتين بالتشاور مع أوساط فئاتها الرئيسية: (أ) تيسير صياغة ورقة الحوار و (ب) تيسير تعيين مندوبي فئتها الرئيسية في الحوار. |
(b) To facilitate the drafting and consistency of contracts and agreements, OLA should jointly maintain, with the main users of such documents, a reference collection of actual contracts and agreements drafted in recent years to be used as precedents in the variety of situations that arise. | UN | (ب) بغية تيسير صياغة العقود والاتفاقات وكفالة اتساقها، ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يحتفظ بالاشتراك مع المستعملين الرئيسيين لتلك الوثائق بمجموعة مرجعية من العقود والاتفاقات الفعلية التي صيغت في السنوات الأخيرة وذلك من أجل استخدامها كسوابق في طائفة متنوعة من الحالات التي قد تنشأ. |
As conversion offers to many economies the prospect of significant long-term benefits, States should be encouraged to engage in international dialogue on the application of science and technology for conversion with a view to facilitating the formulation and successful implementation of national policies. | UN | ولما كان التحويل يتيح للعديد من الاقتصادات إمكانية جني فوائد هامة طويلة اﻷجل، ينبغي تشجيع الدول على الدخول في حوار دولي بشأن استخدام العلم والتكنولوجيا في أغراض التحويل بهدف تيسير صياغة السياسات الوطنية ونجاح تنفيذها. |
The Commission is also facilitating the formulation of a national action plan for human rights. | UN | وتعمل اللجنة أيضا على تيسير صياغة " خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان " . |
:: In cooperation with several other United Nations agencies, UNODC is developing a criminal justice assessment toolkit containing assessment tools and checklists for 15 sectors of the criminal justice system to be used in United Nations assessment missions and to facilitate the design of technical assistance projects. | UN | ● يعمل المكتب، بالتعاون مع العديد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، على وضع عُدّة منهجية بشأن تقييم العدالة الجنائية تتضمّن أدوات تقييم وقوائم مرجعية لـ15 قطاعا من قطاعات نظام العدالة الجنائية، تُستخدم في بعثات الأمم المتحدة وفي تيسير صياغة مشاريع المساعدة التقنية. |
22. The recommendations of the United Nations conferences held during the current biennium had been far-reaching and would facilitate the articulation and implementation of a new and comprehensive vision of development. | UN | ٢٢ - وانتقل بالحديث إلى مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت خلال فترة السنتين الراهنة، وطرحت توصيات طموحة من شأنها تيسير صياغة وتنفيذ رؤية للتنمية جديدة وشاملة. |