"تيسير وتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilitate and improve
        
    • facilitated and improved
        
    • facilitating and enhancing
        
    • facilitate and enhance
        
    • facilitated and promoted
        
    • facilitate the improvement
        
    • facilitating and improving
        
    Consideration of ways to facilitate and improve implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children 3-6 p.m. UN النظر في سبل تيسير وتحسين تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    The main objective of the Register is to facilitate and improve interaction between the government and the voluntary sector. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للسجل في تيسير وتحسين التفاعل بين الحكومة وقطاع الخدمات التطوعية.
    The main objective was to facilitate and improve legal cooperation within Europe, including matters such as letters rogatory, extradition matters and elements of investigative cooperation. UN وذُكِرَ أن الغرض الرئيسي من هذا الكيان هو تيسير وتحسين التعاون القانوني داخل أوروبا، بما في ذلك مسائل مثل التفويض الالتماسي، ومسائل خاصة بتسليم المجرمين، وعناصر التعاون في التحريات.
    Access of the products of developing countries to world markets must be facilitated and improved. UN وينبغي تيسير وتحسين فرص وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق العالمية.
    Business associations also have an important role to play in facilitating and enhancing the formulation of linkages. UN ولرابطات الأعمال التجارية أيضاً دور هام في تيسير وتحسين صياغة الروابط.
    The programme also initiated work to facilitate and enhance information sharing among the key agencies involved in capacity-building activities. UN كما استهل هذا البرنامج العمل الرامي إلى تيسير وتحسين تقاسم المعلومات فيما بين الوكالات الرئيسية المشاركة في أنشطة بناء القدرات.
    To further streamline and expedite the recruitment process, the central review bodies at ESCAP have, since August 2006, held virtual (electronic) meetings which have facilitated and promoted strict adherence to deadlines for review and decision-making UN وتحقيقا للمزيد من التبسيط والتعجيل في عملية الاستقدام، عقدت هيئات الاستعراض المركزية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منذ آب/أغسطس عام 2006، اجتماعات افتراضية (إلكترونية)، مما أدى إلى تيسير وتحسين التقيد التام بالمواعيد النهائية المحددة لإجراء الاستعراضات واتخاذ القرارات
    To facilitate the improvement of structural conditions in the jute market; UN (د) تيسير وتحسين الظروف الهيكلية في سوق الجوت؛
    Some delegations expressed that facilitating and improving accession of developing countries to WTO was also important. UN وأشار بعض الوفود إلى أنه من المهم أيضاً تيسير وتحسين انضمام البلدان النامية إلى منظمـة التجـارة العالمية.
    These guidelines shall, inter alia, provide for how information will be made available to the public and define mechanisms by which observers and the public may provide comments, supplemental data or other information to facilitate and improve reviews. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على جملة أمور منها طريقة توفير المعلومات للجمهور وتحدد اﻵليات التي يجوز بها للمراقبين والجمهور ابداء التعليقات وتقديم بيانات تكميلية أو غير ذلك من المعلومات بغية تيسير وتحسين عمليات الاستعراض.
    To facilitate and improve communication and information exchange between individuals or organizations working on HIV/AIDS, a number of electronic networks have been established. UN ٢٦ - عملا على تيسير وتحسين الاتصال وتبادل المعلومات بين العاملين من اﻷفراد أو المنظمات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، أنشئ لهذا الغرض عدد من الشبكات الالكترونية.
    These guidelines shall, inter alia, provide for how information will be made available to the public and define mechanisms by which observers and the public may provide comments, supplemental data or other information to facilitate and improve reviews. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على جملة أمور منها كيفية إتاحة المعلومات للجمهور وتحدد اﻵليات التي يجوز بها للمراقبين والجمهور ابداء تعليقات وتقديم بيانات تكميلية أو معلومات أخرى بغية تيسير وتحسين عمليات الاستعراض.
    2. Consideration of ways to facilitate and improve implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 2- النظر في سبل تيسير وتحسين تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    Consideration of ways to facilitate and improve implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (continued) UN النظر في سبل تيسير وتحسين تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (تابع)
    (viii) Special events: hosting visiting dignitaries, usually at the ambassador or foreign-minister level, and heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the Tribunal, and the swearing in of new judges, as required; UN `8 ' المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة في مستوى السفراء أو وزراء الخارجية، أو رؤساء الدول، وإطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها بغية تيسير وتحسين التعاون مع المحكمة، وأداء القضاة الجدد القسم حسب الاقتضاء.
    55. To facilitate and improve inter-agency coordination at the field level in Somalia, the United Nations Coordination Team in 1995 established the practice of designating one United Nations agency official as its focal point in each area of operation within the country. UN ٥٥ - وعمد فريق التنسيق التابع لﻷمم المتحدة في عام ٥٩٩١، سعيا منه إلى تيسير وتحسين التنسيق على الصعيد الميداني في الصومال، إلى اﻷخذ بممارسة تعيين أحد موظفي وكالات اﻷمم المتحدة باعتباره مرجع تنسيق لها في كل منطقة عمل داخل البلد.
    (viii) Special events. Hosting visiting dignitaries, usually at the ambassadorial or Foreign Minister level and Heads of State, introducing them to and explaining courtroom activities and facilities, establishing and maintaining high-level contacts with Governments of Member States to facilitate and improve cooperation with the International Tribunal and swearing in of new Judges as required; UN ' ٨` المناسبات الخاصة: استضافة الزوار من الشخصيات البارزة، وهم عادة بمستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، واطلاعهم على أنشطة المحكمة ومرافقها وشرحها لهم، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول اﻷعضاء ومواصلتها بغية تيسير وتحسين التعاون مع المحكمة الدولية، وأداء القضاة الجدد للقسم، حسب الاقتضاء.
    " The Security Council welcomes existing and future efforts to assist the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya in this task and expresses the hope that the steps taken by the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya would facilitate and improve international cooperation with and enhance the security of that country. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود القائمة حاليا وتلك التي ستُبذل مستقبلا، لمساعدة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية على أداء هذه المهمة، ويعرب عن الأمل في أن تؤدي الخطوات التي اتخذتها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية إلى تيسير وتحسين التعاون الدولي مع هذا البلد وتعزيز أمنه.
    The creation of the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas as a subsidiary body of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development has facilitated and improved cooperation among bodies of the United Nations system and, apart from joint integrated reporting on progress achieved in the implementation of Agenda 21, has the potential to become a forum for joint programming. UN وأتاح إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية كهيئة فرعية للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة تيسير وتحسين التعاون فيما بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، ويمكن أن تصبح هذه اللجنة الفرعية منتدى للبرمجة المشتركة، بالاضافة الى قيامها بتقديم التقارير المشتركة المتكاملة عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Office's ability to do so is enhanced through the use of its 22 field offices, which play a unique role in facilitating and enhancing the provision of technical assistance to States, upon request, regarding the universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN ومما يعزز قدرة المكتب على القيام بذلك استغلاله لمكاتبه الميدانية وعددها 22 مكتبا، التي تقوم بدور فريد في تيسير وتحسين تقديم المساعدة التقنية للدول، عند الطلب، فيما يتعلق بالصكوك العالمية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    83. Recommendations by United Nations and regional human rights mechanisms should be part of the day-to-day work of all stakeholders so as to facilitate and enhance their follow-up. UN 83- ينبغي أن تشكل التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان جزءاً من العمل اليومي لجميع الجهات صاحبة المصلحة كيما يتسنى تيسير وتحسين عملية المتابعة.
    To further streamline and expedite the recruitment process, the central review bodies at ESCAP have, since August 2006, held virtual (electronic) meetings, which have facilitated and promoted strict adherence to deadlines for review and decision-making. UN وللمزيد من التبسيط والتعجيل في عملية الاستقدام، عقدت لجان الاستعراض المركزية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منذ آب/أغسطس عام 2006، اجتماعا " افتراضيا " (إلكترونيا)، مما أدى إلى تيسير وتحسين التقيد التام بالمواعيد النهائية لإجراء الاستعراضات واتخاذ القرارات.
    To facilitate the improvement of structural conditions in the jute market; UN (د) تيسير وتحسين الظروف الهيكلية في سوق الجوت؛
    Additionally, the paper also identifies a number of factors affecting and influencing the success of building trade-related knowledge and skills, in particular: (i) the sustainability of training and research; (ii) the coherence of short-term and longer-term capacity-building; (iii) the quality of training and research; and (iv) the role of ICT and networking in facilitating and improving training and research. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحدد الورقة أيضاً عدداً من العوامل التي تؤثر على نجاح اكتساب المعارف والمهارات المتعلقة بالتجارة، ولا سيما: `1` استدامة التدريب والبحث؛ `2` اتساق عمليات بناء القدرات على الأجلين القصير والطويل؛ `3` نوعية التدريب والبحث؛ `4` دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتواصل الشبكي في تيسير وتحسين التدريب والبحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus