"تيكاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • TICAD
        
    It intends to continue to actively cooperate for African development through the TICAD process. UN وتنوي اليابان مواصلة التعاون النشط من أجل التنمية الأفريقية من خلال عملية تيكاد.
    TICAD Tokyo International Conference on African Development UN تيكاد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا
    The 3rd Tokyo International Conference on African Development (TICAD III), Tokyo, 29 September - 1 October 2003 UN مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن التنمية في أفريقيا (تيكاد الثالث)، طوكيو، 29 أيلول/ سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Some of the findings of this study were presented at the High-Level TICAD Asia - Africa Trade and Investment Conference, held in Tokyo on 1 and 2 November 2004. UN وعُرضت بعض نتائج هذه الدراسة في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الآسيوي - الأفريقي للتجارة والاستثمار (تيكاد)، المعقود في طوكيو في 1 و2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Concerning Africa, where poverty is an especially serious issue, Japan twice hosted the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) -- in 1993 and 1998. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، حيث الفقر مشكلة بالغة الخطورة، استضافت اليابان في طوكيو مرتين المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الأفريقية (تيكاد) - في عامي 1993 و 1994.
    3. The Annual Report 2003 (IDB.28/2, chap. IV.G) provides background information on the importance of the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) for South-South cooperation activities in UNIDO. UN ويقدّم التقرير السنوي لعام 2003 (IDB.28/2، الفصل الرابع-زاي) معلومات خلفية عن أهمية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) لأنشطة اليونيدو في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    5. The concept of Asia-Africa cooperation was the brainchild of TICAD II in 1998. UN إنّ مفهوم التعاون الآسيوي-الأفريقي هو وليد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد الثاني) في عام 1998.
    Within this framework, and based on the request of UNDP's Special Unit for TICAD, UNIDO designed and implemented an interregional networking mechanism between Africa and Asia called the TICAD Exchange. UN وفي هذا الإطار، وبناء على طلب وحدة اليونديب المعنية بشؤون " تيكاد " ، صممت اليونيدو ونفذّت آلية للتشبيك الأقاليمي بين أفريقيا وآسيا تعرف باسم " TICAD Exchange " .
    Japan hosted the Third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III), last year. Since the beginning of the TICAD process in 1993, Japan has been steadily providing wide-ranging assistance to Africa. UN وقد استضافت اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا (تيكاد الثالث)، في العام الماضي ومنذ بداية عملية تيكاد في عام 1993، ظلت اليابان تقدم بانتظام مساعدة واسعة النطاق إلى أفريقيا.
    UNIDO's biofuel measures were also helpful in the context of the Tokyo International Conference on African Development (TICAD). UN كذلك فإن التدابير التي تتّخذها اليونيدو بشأن الوقود الأحيائي مفيدة في سياق مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد).
    TAKES NOTE of the Progress Report by the Commission on the Various Strategic Partnerships of the African Union (AU) with Japan (TICAD IV), China, South America, India, Turkey and Iran; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن مختلف الشراكات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي مع اليابان (تيكاد 4)، والصين، وأمريكا الجنوبية، والهند، وتركيا وإيران؛
    UNIDO had provided valuable input at the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) V, where the TICAD Strategy for Low-Carbon Growth and Climate Resilient Development had been discussed. UN وقد أسهمت اليونيدو إسهاماً قيّما خلال مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) حيث نُوقشت استراتيجية المؤتمر تيكاد الخاصة بتحقيق نمو يتسم بقلّة انبعاثات الكربون وتنمية قادرة على التكيف مع المناخ.
    He drew the Board's attention to the recently established Tokyo International Conference on African Development (TICAD) exchange, which was a concrete example of tripartite cooperation between UNIDO, UNDP and the national Government and could enhance business relations between Asia and Africa. UN ووجّه انتباه المجلس إلى التبادل الذي تم في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد)، والذي يعتبر مثالا ملموسا على التعاون الثلاثي بين اليونيدو واليونديب والحكومة الوطنية ويمكن أن يكون وسيلة لتعزيز علاقات الأعمال التجارية بين آسيا وأفريقيا.
    31. As Nigerian President Olesegun Obasanjo recalled at the recent TICAD III meeting in Tokyo, NEPAD, with the assistance of UNIDO, is working on providing a comprehensive vision for building Africa's productive capacity. UN 31- وحسبما أشار إليه الرئيس النيجيري أوليسيغون أوباسانجو في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا (اجتماع تيكاد الثالث) الذي عقد مؤخرا في طوكيو، فإن مبادرة الشراكة من أجل تنمية افريقيا (نيباد)، تعمل بمساعدة اليونيدو، على تقديم رؤية شاملة لبناء قدرات أفريقيا الإنتاجية.
    The Group also commended the concept of " triangular " cooperation, particularly in the context of South-South cooperation, and reiterated its support for the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) and the participation of UNIDO in its activities. UN وهي تشيد كذلك بمفهوم التعاون " الثلاثي الأضلاع " ، وخصوصا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، وتعيد التأكيد على دعمها لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) وعلى مشاركة اليونيدو في أنشطته.
    It was necessary to mobilize additional resources for South-South cooperation mechanisms such as the Africa Productive Capacity Initiative and to develop cooperation with external partners and institutions such as TICAD and the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries. UN وهناك ضرورة لحشد ما يلزم من موارد إضافية لآليات التعاون بين بلدان الجنوب، كمبادرة القدرة الإنتاجية الأفريقية، وتطوير التعاون مع الشركاء الخارجيين ومؤسسات مثل مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) وصندوق بيريز-غيريرو الائتماني للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    UNCTAD XII in 2008 would coincide with TICAD IV and the G8 Summit, and it would be important to ensure synergy among all these fora. UN وسيتوافق انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008 مع انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد الرابع) ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية، وسيكون من الأهمية بمكان تأمين التآزر بين جميع هذه المحافل.
    EX.CL/Dec.428 (XIII) Decision on Progress Report on the Various Strategic Partnerships of the African Union with Japan (TICAD IV), China, South America, India, Turkey and Iran UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن مختلف الشراكات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي مع اليابان (مؤتمر طوكيو الدولي الرابع لتنمية أفريقيا - تيكاد) والصين وأمريكا الجنوبية والهند وتركيا وإيران، الوثيقة EX.CL/421 (XIII)
    UNIDO's active participation in major international conferences enhanced its profile as a development actor. Japan therefore counted on a strong UNIDO contribution to the Third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III), to be held from 29 September to 1 October 2003, whose purpose was to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 5- وقال ان مشاركة اليونيدو الفعالة في المؤتمرات الدولية الرئيسية تعزّز صورتها كجهة فاعلة في ميدان التنمية، ولذلك تعتمد اليابان على مشاركة قوية من جانب اليونيدو في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد الثالث)، المزمع عقده من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والغرض منه هو دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد).
    Individual initiatives were under way, thanks to India, China, Brazil and Egypt, and triangular cooperation arrangements were being pursued, including activities funded by Japan within the framework of TICAD and the pilot programme for industrial upgrading being developed with WAEMU countries. UN وتجري حاليا مبادرات فردية يرجع الفضل فيها لكل من البرازيل والصين ومصر والهند، وكذلك مباشرة ترتيبات تعاونية ثلاثية، ومن ضمنها أنشطة تمولها اليابان ضمن إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) والبرنامج النموذجي للتطوير الصناعي الذي تعدّه بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus