"تيمور الشرقية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • East Timor in
        
    • East Timor at
        
    • East Timor on
        
    • East Timor to
        
    • of East Timor
        
    • East Timorese in
        
    • East Timor into
        
    • East Timor during
        
    • East Timor for
        
    • UNMISET for
        
    • in East Timor
        
    • East Timor as
        
    • Timor-Leste in
        
    Crimes against humanity, gross violations of human rights and grave breaches of humanitarian law were committed in East Timor in 1999. UN فقد ارتُكبت في تيمور الشرقية في عام 1999 جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وخروق خطيرة للقانون الإنساني.
    Mr. Gutteres is believed to be one of the masterminds behind the atrocities committed by militia elements in East Timor in 1999. UN ويعتقد أن السيد غوتيرس هو أحد العقول المدبرة للفظائع التي ارتكبتها عناصر الميليشيات في تيمور الشرقية في عام 1999.
    My Permanent Secretary and I will be joining the people and Government of East Timor in Dili to celebrate that historic event. UN وسأشارك، رفقة أميني الدائم، شعب وحكومة تيمور الشرقية في ديلي احتفالهما بهذه المناسبة التاريخية.
    Each year, Pax Christi made an intervention concerning East Timor at the meeting of the Trusteeship Council. UN وتقوم الحركة كل سنة بمداخلة بشأن تيمور الشرقية في اجتماع مجلس الوصاية.
    Members of the Security Council were briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in East Timor on 24 August. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في تيمور الشرقية في 24 آب/أغسطس.
    UNDP helped the Government of East Timor to develop a new Public Service Act. UN فقد ساعد البرنامج حكومة تيمور الشرقية في وضع قانون جديد للخدمة العامة.
    The element for controlling and reimbursing contingent-owned equipment is scheduled for implementation in East Timor in March 2000. UN ومن المقرر تنفيذ عنصر مراقبة المعدات المملوكة للوحدات وتسديد تكاليفها في تيمور الشرقية في آذار/مارس 2000.
    His anticipated arrival in East Timor in mid-November will be an important milestone in the transition process. UN وسيمثل قدومه المتوقع إلى تيمور الشرقية في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر معلما هاما في العملية الانتقالية.
    D. Refugees from the then East Timor in West Timor 57 14 UN دال - اللاجئون من تيمور الشرقية في تيمور الغربية 57 15
    D. Refugees from the then East Timor in West Timor UN دال - اللاجئون من تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    My Permanent Secretary and I will be joining the people and Government of East Timor in Dili to celebrate that historic event. UN وسأشارك، رفقة أميني الدائم، شعب وحكومة تيمور الشرقية في ديلي احتفالهما بهذه المناسبة التاريخية.
    Indonesia regarding the prosecution of human rights violations committed in East Timor in 1999 UN الملاحقة القضائية لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 UN حالة التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    When the Australian Council for Overseas Aid assessed the situation in East Timor in late 1975, it wrote that UN وحينما قام المجلس الاسترالي لمعونة ما وراء البحار بتقييم الحالة في تيمور الشرقية في أواخر عام ١٩٧٥، ذكر أن:
    2. The Fifth Committee resumed its consideration of the question of East Timor at its 64th meeting, on 25 June 1999. UN ٢ - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في مسألة تيمور الشرقية في جلستها ٦٤ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The Indonesian regime is also losing the war on East Timor at home. UN إن النظام الاندونيسي يخسر أيضا الحرب بشأن تيمور الشرقية في الداخل.
    21. Owing to the escalation of the violence, the UNAMET mission was forced to evacuate its staff from East Timor on 14 September. UN ٢١ - وبسبب تصاعد العنف، اضطرت بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية إلى إجلاء موظفيها من تيمور الشرقية في ١٤ أيلول/سبتمبر.
    All of those resolutions reaffirmed the right of East Timor to self-determination and independence. UN وفي جميع تلك القرارات يجري تأكيد حق تيمور الشرقية في حق تقرير المصير وفي الاستقلال.
    The right to self-determination of the people of East Timor is recognized by the United Nations and is legally beyond question. UN إن حق شعب تيمور الشرقية في تقرير المصير حق تعترف به اﻷمم المتحدة ولا مــراء فيه من الناحية القانونية.
    Special attention had also been given to the association of East Timorese in that dialogue. UN كما أولي اهتمام خاص لاشتراك سكان تيمور الشرقية في هذا الحوار.
    Consequently, the integration of East Timor into the Republic of Indonesia was formalized on 17 July 1976 as its twenty-seventh province with rights and obligations equal to those of the other provinces. UN وقد أعلن بعد ذلك رسميا في ١٧ تموز/يوليه ١٩٧٦ إدماج تيمور الشرقية في جمهورية اندونيسيا باعتبارها المحافظة السابعة والعشرين مع منحها حقوقا وتحميلها التزامات مساوية لحقوق والتزامات المحافظات اﻷخرى.
    This organizational review covered most of the United Nations organizations actively involved in East Timor during the emergency phase or after. UN وقد شمل هذا الاستعراض التنظيمي معظم مؤسسات الأمم المتحدة العاملة بنشاط في تيمور الشرقية في أثناء الحالة الطارئة وبعدها.
    Angola reaffirms its support for the struggle of the people of East Timor for their right to self-determination. UN وتؤكد أنغولا مجددا دعمها لكفاح شعب تيمور الشرقية في سبيل حقه في تقرير المصير.
    The present report contains the performance report on the budget for the administrative liquidation of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) for the period from 1 July to 31 October 2005. UN يتضمن هذا التقرير تقرير أداء ميزانية التصفية الإدارية لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    With regard to education facilities, in the mid 1970's there were 50 schools and no colleges in East Timor. UN وفيما يتعلق بالتسهيلات التعليمية، فقد كانت في تيمور الشرقية في منتصف السبعينات ٠٥ مدرسة، ولم تكن بها كلية واحدة.
    United Nations personnel should therefore be sent to East Timor as soon as possible. UN وبناء على ذلك ينبغي إرسال موظفي اﻷمم المتحدة إلى تيمور الشرقية في أقرب وقت ممكن.
    The President of Timor-Leste, in his address during the admission of his country, paid tribute to the United Nations and the international community at large for having assisted the people of Timor-Leste in realizing their right to self-determination. UN وقد أثنى رئيس جمهورية تيمور الشرقية خلال خطابه بمناسبة انضمام بلاده على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بشكل عام لما قدم من عون لشعب تيمور الشرقية في تحقيق حقهم في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus