The average amount of the microcredits was 2.1 million tenge. | UN | وبلغ متوسط حجم هذه القروض الصغيرة 2.1 مليون تينغي. |
In 2011, the allowance was increased to 211,900 tenge, in 2012 to 221,700 tenge and in 2013 to 237,200 tenge. | UN | وفي عام 2011، ارتفع هذا المبلغ إلى 900 211 تينغي، وإلى 700 221 تينغي في عام 2012، و200 237 تينغي في عام 2013. |
In 2013, 1,035,751,000 tenge was allocated from local budgets for foster parenting. | UN | وفي عام 2013، خصص مبلغ بليون و35 مليون و751 ألف تينغي للإنفاق على كفالة الأطفال من ميزانيات المناطق المحلية. |
Average differentiated monthly wages amounted to 12,400 tenge for physicians and 6,300 tenge for nurses. | UN | وحدد متوسط الأجر الشهري بالنظام الجديد على النحو التالي: 400 12 تينغي للطبيب، و300 6 تينغي للممرضة. |
Public funding of 239,325,000 tenge was allocated, starting in 2012, for the implementation of the activities envisaged under the plan in order to enhance the legal awareness of citizens. | UN | وخصص لتنفيذ تلك الخطة، منذ عام 2012، مبلغ 239 مليون و325 ألف تينغي من ميزانية الدولة. |
78. In 2010, they received average lump-sum repatriation allowances of 187,700 tenge per person. | UN | 78- وفي عام 2010، بلغ متوسط حجم المنح المالية التي خصصت للعائدين 700 187 تينغي للشخص الواحد، في شكل مبلغ مقطوع. |
From 2011 to 2013, the national budget provided funding of approximately 12 billion tenge for that purpose. | UN | وبلغ مجموع النفقات التي تحملتها خزانة الدولة من أجل تحقيق هذه الأهداف، خلال الفترة من 2011 إلى 2013، زهاء 12 بليون تينغي. |
190. A major achievement was the inclusion of in vitro fertilization among subsidized medical services provided free of charge; from 2011 to 2015, 2,396,300,000 tenge was allocated for in vitro fertilization from the State budget. | UN | 190- وتمثل أحد الإنجازات البارزة في إدراج خدمات الإخصاب المختبري ضمن خدمات الرعاية الصحية المجانية، وخصص مبلغ 000 300 396 2 تينغي من ميزانية الدولة لدعم برنامج هذا الإخصاب للفترة 2011-2015. |
122. More than 2 billion tenge was allocated from the national budget for 2012−2014 for the provision by lawyers of legal assistance. | UN | 122- وخصص أكثر من بليوني تينغي لتوفير المساعدة القانونية من قبل محامين مستقلين بتمويل من موارد الميزانية العامة في الفترة 2012-2014. |
In the past five years, the figure has more than doubled: from 24,251 in 2008 to 28,965 tenge in 2009, 34,248 in 2010, 38,131 in 2011, 43,795 in 2012 and 47,381 in 2013. | UN | وقد ارتفعت قيمة هذا المؤشر خلال السنوات الخمس الماضية بمقدار الضعف: 251 24 تينغي في عام 2008، و965 28 تينغي في عام 2009، و248 34 تينغي في عام 2010، و131 38 تينغي في عام 2011، و795 43 تينغي في عام 2012، و381 47 تينغي في عام 2013. |
188. In 2013, medical institutions were given the opportunity to purchase equipment worth up to 50 million tenge through leasing arrangements that were financed by the national budget. | UN | 188- وفي عام 2013، أتيحت لمؤسسات الرعاية الصحية إمكانية حيازة معدات تصل قيمتها إلى 50 مليون تينغي من خلال الإيجار، واسترداد نفقات الإيجار من ميزانية الدولة. |
203. For these purposes alone, 105 billion tenge were allocated in 2013, approximately 100 billion for 2014 and 98 billion are to be earmarked for 2015. | UN | 203- وخصص لتحقيق هذا الغرض في عام 2013 فقط، ما يقارب 105 بلايين تينغي، وفي عام 2014، نحو 100 بليون تينغي، بينما تبلغ المخصصات المقررة لعام 2015 زهاء 98 بليون تينغي. |
28 million tenge in 2013. | UN | في عام 2013 - 28 مليون تينغي. |
112. The Programme, for which a sum of more than 3.1 billion tenge was set aside, was intended to improve the conditions of detention in institutions of the penal correction system, along with facilities and health care, and to ensure the availability of work and other activities. | UN | 112-ويتمثل هدف البرنامج في تحسين ظروف الاحتجاز في مرافق نظام تنفيذ العقوبات، وتوفير الدعم المالي والتقني والخدمات الطبية، وتوفير فرص العمل، وغير ذلك من التدابير التي خصص لتنفيذها أكثر من 3.1 بليون تينغي. |
45. In 2013, over 2.7 billion tenge (in 2012 - 213 million tenge) was allocated for the capital maintenance and renovation of prisons. | UN | 45- وخصصت للإنفاق على العمليات الرئيسية لترميم المرافق الإصلاحية وإعادة تشييدها في عام 2013، أكثر من 2.7 بليون تينغي (مقابل 213 تينغي في عام 2012). |
47. The financing for the acquisition of utilities and equipment for prisons has been increasing from year to year, from 446.6 million tenge in 2013 to 246.7 million in 2012 and 515 million in 2014. | UN | 47- وتزداد كل عام مخصصات تمويل مشتريات معدات المنشئات السكنية ولوازم الإعاشة لمرافق النظام الإصلاحي، على النحو التالي: 246.7 مليون تينغي في عام 2012؛ و446.6 مليون تينغي في عام 2013؛ و515 مليون تينغي في عام 2014. |
123. Around 500 million tenge was earmarked to enable the " Adilet " database to function free of charge, about 80 million tenge for the legal advocacy programme and almost 47 million tenge for the call centres. | UN | 123- وخصص حوالي 500 مليون تينغي لتشغيل قاعدة بيانات " العدالة " المجانية، وزهاء 80 مليوناً لبرنامج " الدعاية القانونية " ، وقرابة 47 مليوناً لمركز الاتصالات الهاتفية التابع لدائرة المعلومات القانونية. |
184. In 2013, overall expenditure on the financing of free medical care (excluding capital costs) was 614 billion tenge, reflecting a 9 per cent increase over the figure for 2012 (562.8 billion). | UN | 184- وفي عام 2013، بلغ مجموع التكلفة الإجمالية لنفقات خدمات الرعاية الطبية المجانية (باستثناء تكاليف رأس المال) 614 بليون تينغي، أي بزيادة تبلغ 9 في المائة عن عام 2012 (562.8 بليون تينغي). |
The level of expenditure per capita on the funding of free medical assistance in 2013 also rose, totalling 35,435 tenge (compared to 33,528 tenge in 2012). | UN | ونجم عن ذلك حل مسألة حجم ومستوى الإنفاق على توفير خدمات الرعاية الطبية المجانية للفرد الواحد من السكان في عام 2013، وبلغت تكلفتها 435 35 تينغي (528 33 تينغي في عام 2012). |
The economic impact of the introduction of only five high-level techniques in the regions (stenting of the coronary artery, total joint replacement, etc.) amounted to 415 billion tenge. | UN | وبلغت التكلفة الاقتصادية لإدخال 5 أنواع فقط من التقنيات المتقدمة في مناطق البلد الإدارية المختلفة (تركيب دعامات أوعية القلب التاجية في حالات الانسداد الحاد، واستبدال الأوعية، وما إلى ذلك) 415 بليون تينغي. |