"تَضِعُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • putting
        
    • puts
        
    • you put
        
    • lay
        
    • setting
        
    • put the
        
    • would put
        
    Rebecca was putting the ZBZ house at a much greater risk. Open Subtitles ريبيكا كَانت تَضِعُ منزل زي بي زي في خطر أكبر بكثير.
    You should know what you're putting out there. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ بأَنْك تَضِعُ خارجا هناك.
    Did it ever occur to you that maybe she's putting on an act for everybody else, and maybe I see her as she really is? Open Subtitles خَطرَ لك أبداً الذي لَرُبَّمَا هي تَضِعُ على فعلِ لكُلّ شخص آخرِ، ولَرُبَّمَا أَراها ك هي حقاً؟
    puts down another paper, the killer steals that one. Open Subtitles تَضِعُ أسفل الورقةِ الأخرى، يَسْرقُ القاتلُ الذي واحد.
    Having a high-profile pledge like her puts more alumni money Open Subtitles إمتِلاك وعد بارز مثل أن تَضِعُ مالَ خريجين أكثرِ
    Well, why don't you put another female in there? Open Subtitles حَسناً، الذي لا تَضِعُ آخراً أنثى في هناك؟
    Forego those things that lay without it. Open Subtitles تخلّ عنه تلك الأشياءِ التي تَضِعُ بدونه.
    You're setting yourself up for trouble if it goes sideways. Open Subtitles أنت تَضِعُ نفسك فوق ل مشكلة إذا تَذْهبُ إلى جانب.
    When she accepted your apology, she was putting on an act. Open Subtitles عندما قَبلتْ إعتذارَكِ، هي كَانتْ تَضِعُ على فعلِ.
    No, you're putting too much pressure on this whole evening. Open Subtitles لا، أنت تَضِعُ ضغطَ أكثر من اللازمَ على هذا المساء الكاملِ.
    - You're putting words in my mouth. - You said it in black and white. Open Subtitles تَضِعُ الكلماتَ في فَمِّي أنت قُلت إنها أسودِ وأبيضِ
    You're just putting the moves on everyone, aren't you? Open Subtitles أنت فقط تَضِعُ الحركاتَ على كُلّ شخصِ، أليس كذلك؟
    Because if it's clouding yourjudgment, you're putting yourself in danger. Open Subtitles لأن إذا هو يَغطّي على قرارِكَ، أنت تَضِعُ نفسك في الخطرِ.
    You're certainly putting your alimony to work. Open Subtitles أنت تَضِعُ نفقتَكَ بالتأكيد للعَمَل.
    The reef puts on an even more magical show. Open Subtitles تَضِعُ الشعبة المرجانيةُ عليها معرضِ سحريِ لدرجة أكبر.
    Audrey puts on this ratty old robe Open Subtitles تَضِعُ أودري عليها هذه العباءةِ القديمةِ المهلهلةِ
    You can't see it because she puts on an act around you. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ رُؤيته لأن تَضِعُ على فعلِ حولك.
    My God, Barbie, how do you put your bra and panties on in the morning, all by yourself? Open Subtitles اللهي، باربي، هكذا تَضِعُ حمالةَ صدركَ وكيلوت على الصباحِ، كُلّ لوحدك؟
    Why don't you put'Learning to Read'on your preferred list first? Open Subtitles الماذا لا تَضِعُ 'تعلم القراءة' على قائمتِكَ المُفَضَّلةِ أولاً؟
    Florida lay just ten hours ahead. Open Subtitles فلوريدا تَضِعُ فقط عشْرة ساعاتِ للأمام.
    Well, Phoebe, it's sort of hard to give you support when you're just setting yourself up to get hurt again. Open Subtitles حَسناً، فويب، هو نوعُ بشدّة لتَقديمك دعمِ عندما أنت فقط تَضِعُ نفسك فوق للتَأذّي ثانيةً.
    Jonah, why don't you put the kids in my office? Open Subtitles جوناه، لم لا تَضِعُ الأطفال في مكتبِي؟
    The girl would put on something slinky, a guy comes home, has a couple of pops throws some Dean Marti n on the hi-fi, and bim-bam-boom-- you're lighting a Lucky Open Subtitles البنت تَضِعُ على الشيءِ slinky، a يَرْجعُ رجلُ للبيت، لَهُ فرقعتان يَرْمي البعضُ دين مارتي n على الهاي فاي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus