"تَقُودُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • driving
        
    • you drive
        
    • lead
        
    • leading
        
    • leads
        
    • drives
        
    • to drive
        
    If you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages. Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ تَقُودُ حول بدون إستعمال البصرِ، ثمّ ذلك بالكامل لامبالي، وأنت تَحتاجُ لدَفْع ثمن الأضرارِ.
    So, based on the debris pattern, the victim was driving the car when the blaze started. Open Subtitles لذا، مستند على نمطِ الحطامَ، الضحيّة كَانتْ تَقُودُ السيارةَ عندما اللهيب بَدأَ.
    You're driving on the wrong side, you blooming idiot! Open Subtitles أنت تَقُودُ على الجانبِ الخاطئِ، أنت أحمَق حَقَّاً!
    You can make it in 30 minutes if you drive 240 miles per hour. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَه في 30 دقيقةِ إذا تَقُودُ 240 ميلَ بالسّاعة.
    Yeah, it even says that on the sign when you drive into town. Open Subtitles نعم، هو حتى يَقُولُ ذلك على وقّعْ متى تَقُودُ إلى البلدةِ.
    Secret passages always lead somewhere. Open Subtitles تَقُودُ الممراتُ السريةُ دائماً الى مكان ما
    In the months leading up to the attack on Pearl Harbor Open Subtitles في الشهورِ تَقُودُ فوق إلى الهجومِ على بيرل هاربور
    It's a, uh, layer of underground water, in this case it leads directly into the Rio Grande. Open Subtitles هى طبقة من الماءِ تحت الارضِ، في هذه الحالةِ هى تَقُودُ مباشرة إلى ريو جراند.
    Biting flies and the quest for new pasture drives the migration ever onwards. Open Subtitles عض الذباب والبحث عن مراع جديدة تَقُودُ الهجرةُ أبداً إلى الأمام.
    If you're driving anywhere in the Hollywood area, heading to Mid-Wilshire and Beverly Hills, I suggest you stay away. Open Subtitles أنت تَقُودُ في هوليود توجّهُ إلى الوسط وبيفيرلي هيلز أقترحُ بأنّ تَبْقى بعيداً
    Like say you're driving your car and all of a sudden you find that your break lines have been cut. Open Subtitles مثل الرأي الذي أنت تَقُودُ سيارتَكَ و فَجْأة تَجِدُ بأنّ إستراحتَكَ الخطوط قُطِعتْ.
    The most radical thing I do these days is give the finger to jerks driving SUVs. Open Subtitles يَعطي الإصبعَ إلى الهزّاتِ التي تَقُودُ إس يو في إس. حَسَناً.
    until I see some insurance papers, you're not driving this car. Open Subtitles حتى أَرى بَعْض التأمينِ يَغطّي بالورق، أنت لا تَقُودُ هذه السيارةِ.
    - On December 10, 1998, the day that they buried the time capsule, you were driving a rental car, weren't you? Open Subtitles اليوم الذي دَفنوا كبسولة الوقتَ، أنت كُنْتَ تَقُودُ a سيارة أجرةِ، أليس كذلك؟
    You driving a rental car in your own town. Open Subtitles تَقُودُ a سيارة أجرةِ في بلدتِكَ الخاصةِ.
    Sam said it wasn't your fault, but you keep digging around until you drive everybody nuts. Open Subtitles سام قالَ بأنّه ما كَانَ عيبَكَ، لَكنَّك تَستمرُّ بالحَفْر حول حتى تَقُودُ بندقَ كُلّ شخصِ.
    - Fermat, can you drive this thing? - Uh, no. Open Subtitles فيرمات، هَلّ بامكانك أَنْ تَقُودُ هذا الشيءِ ؟
    Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. Open Subtitles مات، دنيس، تشارلي، تَستأجرُ الشاحنة، تَقُودُ إلى غنيِ بيوت الناسِ، تُخبرُهم تلك أنت سَتَلتقطُ النفاياتَ لa أجر.
    For the safety of the public, I can't let you drive a bus. Open Subtitles للأمانِ الجمهورِ، أنا لا أَستطيعُ تَرْك أنت تَقُودُ a حافلة.
    Like you mean that every last lead plum that comes out of that barrel is going to kill whatever you aim at. Open Subtitles مثل أنت تَعْني بأنّ كُلّ شيء دون إستثناء تَقُودُ أجاصاً الذي يَخْرجُ مِنْ ذلك البرميلِ سَيَقْتلُ مهما تُهدّفُ نحوه.
    Why aren't you with your rabble, leading the charge? Open Subtitles الذي لَيستْ أنت مَع رعاعِكَ، تَقُودُ التهمةُ؟
    But indifference leads to more indifference. Open Subtitles لكن اللامبالاةَ تَقُودُ إلى المزيد من اللامبالاةِ
    Not the way Trudy drives. Open Subtitles لَيسَ الطريقَ الذي ترودي تَقُودُ.
    I said I was teaching you how to drive. Open Subtitles قُلتُ بأنّني كُنْتُ أُعلّمُك كَيفَ تَقُودُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus