If you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages. | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ تَقُودُ حول بدون إستعمال البصرِ، ثمّ ذلك بالكامل لامبالي، وأنت تَحتاجُ لدَفْع ثمن الأضرارِ. |
So, based on the debris pattern, the victim was driving the car when the blaze started. | Open Subtitles | لذا، مستند على نمطِ الحطامَ، الضحيّة كَانتْ تَقُودُ السيارةَ عندما اللهيب بَدأَ. |
You're driving on the wrong side, you blooming idiot! | Open Subtitles | أنت تَقُودُ على الجانبِ الخاطئِ، أنت أحمَق حَقَّاً! |
You can make it in 30 minutes if you drive 240 miles per hour. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَه في 30 دقيقةِ إذا تَقُودُ 240 ميلَ بالسّاعة. |
Yeah, it even says that on the sign when you drive into town. | Open Subtitles | نعم، هو حتى يَقُولُ ذلك على وقّعْ متى تَقُودُ إلى البلدةِ. |
Secret passages always lead somewhere. | Open Subtitles | تَقُودُ الممراتُ السريةُ دائماً الى مكان ما |
In the months leading up to the attack on Pearl Harbor | Open Subtitles | في الشهورِ تَقُودُ فوق إلى الهجومِ على بيرل هاربور |
It's a, uh, layer of underground water, in this case it leads directly into the Rio Grande. | Open Subtitles | هى طبقة من الماءِ تحت الارضِ، في هذه الحالةِ هى تَقُودُ مباشرة إلى ريو جراند. |
Biting flies and the quest for new pasture drives the migration ever onwards. | Open Subtitles | عض الذباب والبحث عن مراع جديدة تَقُودُ الهجرةُ أبداً إلى الأمام. |
If you're driving anywhere in the Hollywood area, heading to Mid-Wilshire and Beverly Hills, I suggest you stay away. | Open Subtitles | أنت تَقُودُ في هوليود توجّهُ إلى الوسط وبيفيرلي هيلز أقترحُ بأنّ تَبْقى بعيداً |
Like say you're driving your car and all of a sudden you find that your break lines have been cut. | Open Subtitles | مثل الرأي الذي أنت تَقُودُ سيارتَكَ و فَجْأة تَجِدُ بأنّ إستراحتَكَ الخطوط قُطِعتْ. |
The most radical thing I do these days is give the finger to jerks driving SUVs. | Open Subtitles | يَعطي الإصبعَ إلى الهزّاتِ التي تَقُودُ إس يو في إس. حَسَناً. |
until I see some insurance papers, you're not driving this car. | Open Subtitles | حتى أَرى بَعْض التأمينِ يَغطّي بالورق، أنت لا تَقُودُ هذه السيارةِ. |
- On December 10, 1998, the day that they buried the time capsule, you were driving a rental car, weren't you? | Open Subtitles | اليوم الذي دَفنوا كبسولة الوقتَ، أنت كُنْتَ تَقُودُ a سيارة أجرةِ، أليس كذلك؟ |
You driving a rental car in your own town. | Open Subtitles | تَقُودُ a سيارة أجرةِ في بلدتِكَ الخاصةِ. |
Sam said it wasn't your fault, but you keep digging around until you drive everybody nuts. | Open Subtitles | سام قالَ بأنّه ما كَانَ عيبَكَ، لَكنَّك تَستمرُّ بالحَفْر حول حتى تَقُودُ بندقَ كُلّ شخصِ. |
- Fermat, can you drive this thing? - Uh, no. | Open Subtitles | فيرمات، هَلّ بامكانك أَنْ تَقُودُ هذا الشيءِ ؟ |
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. | Open Subtitles | مات، دنيس، تشارلي، تَستأجرُ الشاحنة، تَقُودُ إلى غنيِ بيوت الناسِ، تُخبرُهم تلك أنت سَتَلتقطُ النفاياتَ لa أجر. |
For the safety of the public, I can't let you drive a bus. | Open Subtitles | للأمانِ الجمهورِ، أنا لا أَستطيعُ تَرْك أنت تَقُودُ a حافلة. |
Like you mean that every last lead plum that comes out of that barrel is going to kill whatever you aim at. | Open Subtitles | مثل أنت تَعْني بأنّ كُلّ شيء دون إستثناء تَقُودُ أجاصاً الذي يَخْرجُ مِنْ ذلك البرميلِ سَيَقْتلُ مهما تُهدّفُ نحوه. |
Why aren't you with your rabble, leading the charge? | Open Subtitles | الذي لَيستْ أنت مَع رعاعِكَ، تَقُودُ التهمةُ؟ |
But indifference leads to more indifference. | Open Subtitles | لكن اللامبالاةَ تَقُودُ إلى المزيد من اللامبالاةِ |
Not the way Trudy drives. | Open Subtitles | لَيسَ الطريقَ الذي ترودي تَقُودُ. |
I said I was teaching you how to drive. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّني كُنْتُ أُعلّمُك كَيفَ تَقُودُ. |