"تَكلّمتُ مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • I talked to
        
    • I spoke to
        
    • spoke to the
        
    • I already talked to
        
    • spoken to
        
    • talked to the
        
    I talked to this woman twice, and this body was here the whole time. Open Subtitles تَكلّمتُ مع هذه الإمرأةِ مرّتين، وهذه الجسم كَانَ هنا كلّ الوقت.
    No, no, I talked to the battalion chief about that. Open Subtitles لا، لا، تَكلّمتُ مع رئيس كتيبةِ حول ذلك.
    So I talked to the military police at every base in South Florida. Open Subtitles لذا تَكلّمتُ مع الشرطة العسكريةِ في كُلّ قاعدة في جنوب فلوريدا.
    Ma'am, I spoke to Senator Doyle earlier, and he offered his input on configuration of guests. Open Subtitles سيدتي ، تَكلّمتُ مع السّيناتور دويل في وقت سابق، وهو عَرضَ مساهمتَه لترتيبِ الضيوفِ.
    I spoke to Mr Alfred Hitchcock a few days ago and I informed him of my decision. Open Subtitles تَكلّمتُ مع السّيدِ ألفريد هيتشوك قبل بضعة أيام مضت وأنا أخبرتُه عن قرارِي
    I talked to the medical examiner who did the autopsy, and I've seen the death certificate. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الطبيينِ المُمْتَحِن الذي عَمِلَ تشريح الجثة، وأنا رَأيتُ شهادة الوفاة.
    I talked to this guy and he says I got scared. Open Subtitles تَكلّمتُ مع هذا الرجلِ وهو يَقُولُ بأنّني أصبحتُ خائفاً.
    I talked to Billy before the fight and I'd swear it in any court of law. Open Subtitles تَكلّمتُ مع بيلي قبل المعركةِ وأنا سأُقسمُ في أيّ محكمة.
    I talked to my folks about it, and they thought it'd be a great idea. Open Subtitles أَيّ يُمْكِنُ أَنْ اُحرّر نفسى واعُودُ إلى الموسيقى. تَكلّمتُ مع رفاقى حول ذلك , ويعتقدوا بأنّها سَيَكُونُ فكرةَ عظيمةَ
    I talked to the president of the owner's association. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الرئيسِ جمعيةِ المالكَ.
    I talked to home office in Sacramento. Open Subtitles تَكلّمتُ مع وزارةِ الداخلية في Sacramento.
    I talked to Father Intintola years ago, and here I am. Open Subtitles تَكلّمتُ مع الأبِ Intintola قبل سنوات، وهنا أَنا.
    I spoke to some of the local rabbis and opinion makers, and most of them want peace. Open Subtitles تَكلّمتُ مع البعض مِنْ الأحبارِ المحليّينِ وصُنّاع رأي، ومعظمهم يُريدُ سلاماً.
    Oh, and I spoke to Elkins, and he said we have to have the money in by the end of the school year, okay? Open Subtitles أوه، وأنا تَكلّمتُ مع إلكينز، وهو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَأخُذَ المال في بالنهايةِ السنة الدراسيةِ، موافقة '؟
    I spoke to 3 different doctors and not one of them could tell me exactly what happened to my daughter. Open Subtitles تَكلّمتُ مع 3 أطباءِ مختلفينِ ولَيسَ أحدهمَ يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَني بالضبط الذي حَدثَ إلى بنتِي.
    We won't survive another game like the one we played last Friday, so I spoke to Mr. Vernon the math teacher, asked him to look at the game fi lm from Groveton, who we got next week. Open Subtitles نحن لَنْ نَبْقى لعبة أخرى مثل الواحد لَعبنَا الجمعة الماضية، لذا تَكلّمتُ مع السّيدِ فيرنون معلّم الرياضياتَ،
    I spoke to Fatty and she's bringing my things to the station. Open Subtitles تَكلّمتُ مع فاتى وهي ستَجْلبُ أشيائي إلى المحطةِ.
    No thanks, I spoke to my mom last week. Open Subtitles لا شكراً، تَكلّمتُ مع أمِّي الأسبوع الماضي.
    I just spoke to the manager. Open Subtitles لقد تَكلّمتُ مع المديرِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ
    I know you want your badge back more than anything, and I already talked to Professor Emory about your situation. Open Subtitles أَعْرفُك تُريدُ إستعادة شارتكَ أكثر مِنْ أيّ شئ، وأنا تَكلّمتُ مع الأستاذِ إموري حول حالتِكَ.
    All right, ma'am, I've just spoken to Amy. Open Subtitles حَسَناً, سيدتي أنا تَواً تَكلّمتُ مع أيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus