"تُخبريني" - Traduction Arabe en Anglais

    • you tell me
        
    • told me
        
    • 't tell me
        
    • you telling me
        
    • to tell me
        
    • tell me you
        
    • tell me the
        
    • tell me how
        
    • telling me that
        
    You're leaving the camp. Why didn't you tell me earlier? Open Subtitles إن كُنا سنُغادر ، لِمّا لم تُخبريني مُبكراً ؟
    This is usually when you tell me to focus on the work. Open Subtitles عادةً ما تُخبريني في ذلك الوقت أن أركز على العمل
    Well, why didn't you tell me all this earlier? Open Subtitles حسناً ، لماذا لم تُخبريني بذلك الأمر مُبكراً ؟
    Still, that means that you told someone before you told me. Open Subtitles لا يزال، هذا يعني بأنكِ .أخبرتِ أحدهُم قبل أن تُخبريني
    Why you didn't tell me my eyebrows was looking crazy? Open Subtitles لماذا لم تُخبريني أن رموشي كانت بحالة سيئة ؟
    Are you telling me that's your decision, or you want to talk about this now, or... Open Subtitles هل تُخبريني بقراركِ، أم تريدي ... التحدث عن هذا الآن، أم
    Whenever you tell me to keep breathing, I get nervous. Open Subtitles كلّما تُخبريني بأن أستمر بالتنفُس، أتوتّر.
    Can you tell me why my husband and son have been arrested? Open Subtitles هل يُمكنكِ أن تُخبريني لما تم اعتقال زوجي وبني ؟
    I'm not going anywhere until you tell me what the hell's going on. Open Subtitles لن أبارح مكاني الى أن تُخبريني ما الذي يحصل هنا ؟
    Dear, it is very important that you tell me the truth. Open Subtitles يا عزيزتي، من المُهم جداً أن تُخبريني الحقيقة.
    What else didn't you tell me out of self-preservation? Open Subtitles ماذا لم تُخبريني ايضا بسبب حمايتك لنفسك؟
    - No. No. All right, then why don't you tell me what I have to do? Open Subtitles حسنًا، إذًا لما لا تُخبريني أنتِ ما الذي يجب عليّ فعله؟
    I know. And more may die unless you tell me everything that has happened up until this point. Open Subtitles أعلم، وكثير سيموتون ما لمْ تُخبريني كلّ ما حدث حتى هذه اللحظة.
    Why don't you tell me about that fantasy, and maybe I can help you. Open Subtitles لماذا لا تُخبريني بشأن رغبتك في مخيلتك ورُبما قد أستطيع مساعدتك
    Let's get to the part where you tell me what you want. Open Subtitles دعينا نصل إلى الجزء حيث تُخبريني بما تريدين.
    You never told me you dreamt of becoming a vampire. Open Subtitles لم تُخبريني يوماً أنكِ حلمتِ أنكِ ستُصبحين مصّاصة دماء
    Is there something you haven't told me, Mrs. Lewis? Open Subtitles هل هناك شيئاً لم تُخبريني به يا سيدة لويس ؟
    Detective, you never told me you had such a radiant sister. Open Subtitles لم تُخبريني من قبل أيتها المُحققة أنكِ لديكِ أخت مُتألقة لإنني لا أملك أخت
    It's not that you didn't tell me it's that you didn't say anything at all. Open Subtitles ليس المشكلة بأنّكِ لم تُخبريني المشكلة بأنّكِ لم تقولي أي شيء على الإطلاق
    Every minute that passes without you telling me where the bomb is, Open Subtitles بدون أن تُخبريني اين هي القنبلة
    Are you trying to tell me you joined the mile-high club? Open Subtitles هل تحاولي أن تُخبريني أنّكِ مارستي الجنس في الطائرة ؟
    I can't help you if you won't tell me the truth. Open Subtitles لا يُمكنني مُساعدتك إذا لم تُخبريني بالحقيقة
    You were about to tell me how much this scroll might be worth. Open Subtitles لقد كُنتِ على وشك أن تُخبريني كم ثمنُ هذه الخريطة
    So, you're telling me that there is no chance at all that my spells were caused by extraterrestrials? Open Subtitles لذا، أنت تُخبريني بأنه ليس هناك فرصة على الإطلاق بأنّ تعويذاتي كانت بسبب المخلوقات العليا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus