MATCH networks and website is used to enhance participation in these important events and campaigns. | UN | إن شبكات مركز ماتش الدولي وموقعه على الإنترنت تُستعمل في تعزيز المشاركة في هذه الأحداث والحملات الهامة. |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
It noted in that context that data up to 2004 would be used in preparing the next scale. 2. Conversion rates | UN | وأشارت في هذا السياق إلى أن البيانات المتاحة حتى عام 2004 سوف تُستعمل في إعداد الجدول القادم. |
Training material will be available for use in existing technical cooperation projects. | UN | وسوف تُتاح مواد تدريبية لكي تُستعمل في مشاريع التعاون التقني الموجودة. |
The most effective means of curbing the emergence of such drugs would be the imposition of tighter international controls on substances which could be used for their manufacture. | UN | وأن أفعل وسيلة للحد من ظهور مثل هذه المخدرات هي فرض مراقبة دولية أشد على المواد التي يمكن أن تُستعمل في صناعتها. |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs: revised draft resolution | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقح |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
II. Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs: revised draft resolution | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقح |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
The need for a balance between demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Sometimes there are people who struggle with that concept but under this body of law lethal force can be used to disable the enemy as quickly as possible. | UN | ويعترض البعض أحياناً على هذه الفكرة لكن القوة الفتاكة قد تُستعمل في إطار هذا القانون لتعطيل قوة العدو بأسرع ما يمكن. |
Solar thermal technology used to cook and pasteurize water frees family funds for improved medical care. | UN | تؤدي تكنولوجيا الطاقة الشمسية التي تُستعمل في طهي الطعام وتعقيم الماء الذي تستخدمه الأسرة في الشُرب إلى توفير بعض دخلها واستخدامه في تحسين الرعاية الطبية. |
Kiribati does not consider it necessary at this time to implement national control lists for goods which may be used to develop weapons of mass destruction. | UN | :: لا تعتبر كيريباس الآن أن من الضروري وضع قوائم للرقابة الوطنية على البضائع التي قد تُستعمل في استحداث أسلحة دمار شامل. |
To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities for local communities. | UN | ولكي تعزز هذه الطاقة التنمية المستدامة، يجب أن تُستعمل في ترويج الاستخدامات الإنتاجية التي تنشئ فرص العمل وتزيد فرص توليد الدخل للمجتمعات المحلية. |
The United Kingdom is clear that ODA needs to be used in the right places, on the right things and done in the right way. | UN | ومن الواضح لدى المملكة المتحدة أنه ينبغي للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تُستعمل في المجالات المناسبة وتُنفق على المسائل المقرّرة وبالأساليب الصائبة. |
3. TCCs will confirm levels of protection associated with their APCs to be used in theatre of operation by way of certified data from manufacturing contracts or owner/user manuals. | UN | 3 - يتعين على البلدان المساهمة بقوات أن تؤكد مستويات الحماية في ناقلاتها المدرعة التي تُستعمل في مسرح العمليات عن طريق بيانات مصدقة من عقود التصنيع أو دليل المالك/المستعمل. |
Thus far, no free-of-charge 24 hour telephone helplines for victims of violence are in use in Finland. | UN | وحتى الآن، لا تُستعمل في فنلندا خطوط هاتفية مجانية للمساعدة على مدار الساعة لفائدة ضحايا العنف. |
And the cameras used for drilling? | Open Subtitles | لما لا نستعين بآلات التّصوير الّتي تُستعمل في عمليّات التّنقيب؟ |
The United States Health Care Financing Administration provides about $3 million a year to Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center (about 16 per cent of all funding) and most of those funds are used to purchase most of the medicine and medical supplies used at the Medical Center. | UN | وتوفر إدارة تمويل الرعاية الصحية التابعة للولايات المتحدة زهاء ٣ ملايين من الدولارات سنويا لمركز ليندون بينز جونسون الطبي للمناطق المدارية )نحو ١٦ في المائة من مجموع التمويل( ويستخدم الجزء اﻷكبر من تلك اﻷموال لشراء معظم اﻷدوية واللوازم الطبية التي تُستعمل في المركز الطبي)٢٣(. |