"تُسرع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hurry
        
    • faster
        
    • rush
        
    • speed
        
    • quick
        
    • rushing
        
    • expedite the
        
    Better hurry if you want to catch that train. Open Subtitles من الأفضل أن تُسرع لو أردت اللحاق بالقطار.
    Well, if you want one in time for Christmas, you'd better hurry. Open Subtitles حسناً، إذا أردت واحداً من أجل عيد الميلاد، فمن الأفضل أن تُسرع
    You best hurry before the whole thing gone. Open Subtitles من الأفضل لك أن تُسرع قبل أن يُلتهم بأكمله و يختفي
    Can't this piece of junk go faster? Open Subtitles ألا يمكن لقطعة الخردة هذه أن تُسرع أكثر؟
    You don't want to rush to judgment on that one,'cause they're not all like me. Oh. Open Subtitles لا تريد أن تُسرع فى الحُكم على هذا لأن كلهم ليسوا مثلى
    Availing yourself of federal resources could speed along the process. Open Subtitles الاستفادة من المصادر الفيدرالية قد تُسرع العملية.
    Yeah, well, she better do it quick. It's almost 7. Open Subtitles أجل، ومن الأفضل أن تُسرع فنحن في السابعة تقريباً
    But you better hurry up before some other guy snatches her up. Really? Open Subtitles ولكن عليك أن تُسرع قبل أن يأتي شخص آخر ويخطفها منك
    And if you see one, you have to hurry to a rally point as fast as you can and hope that it's not too late. Open Subtitles عليك أن تُسرع بقدر الإمكان و تأمل بالأ يفوت الآوان
    Who is that man, telling you to hurry with your own mother? Open Subtitles من هذا الرجُل، الذي يقول لك بزن تُسرع مع أمك.
    Zinna must hurry to make the death look real." Open Subtitles فلابد أن تُسرع زينا حتى يبدو مشهد موتها حقيقياً
    Better hurry. Up next is toes. Open Subtitles من الأفضل أن تُسرع القادمة هي أصابع القدم
    Better hurry. Meter's Probably Running. Open Subtitles من الافضل ان تُسرع العداد يعمل على الارجح
    And she's really counting on me, so I'm going to need you to hurry. Open Subtitles هذه بحلول غداً، وتعتمد عليّ حقاً، لذا سأحتاج منك أن تُسرع.
    Okay, they're leaving now. You'd better hurry up. Open Subtitles حسنٌ، إنّهم يغادرون الآن، من الأفضل أن تُسرع
    -...because I'm going to catch him. -Well, you'd better hurry. Open Subtitles لأني سأقوم بإمساكه حسناً، من الأفضل أن تُسرع
    If you want to save her, you've got to hurry. Open Subtitles ان كنت تريد انقاذها, يجب عليك ان تُسرع .
    'Can't this thing go any faster?' Open Subtitles ألا يمكن لتلك الشاحنة أن تُسرع من ذلك؟
    I just need you to walk faster, because we are going to be late. Open Subtitles أريدك ان تُسرع ، لأننا سنتأخر.
    Why are you trying to rush everything? Open Subtitles لِماذا تحاول أن تُسرع بكُل شيء ؟
    You never speed, you never go through a yellow light, and if ever you keep me waiting, even for a minute, Open Subtitles لا تُسرع أبدًا، ولا تذهب خلال الأضواء الصفراء إن جعلتني أنتظر لدقيقة
    Well, you better be quick. Open Subtitles من الأفضل أن تُسرع
    Our galaxy is rushing toward the great galaxy Andromeda, they're rushing toward each other, and they're going to encounter each other in a couple billion years. Open Subtitles تُسرع درب التبانة نحو المجرة العظيمة الأندروميدا تُسرعان نحو بعضِهما وسوف تلتقيان معاً
    265. The Committee recommends that the State party expedite the adoption of the National Plan of Action, which should cover all areas of the Convention, be comprehensive and multidisciplinary, and provide for a coordination and monitoring mechanism. UN 265- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُسرع في اعتماد خطة العمل الوطنية التي يجب أن تغطي كافة المجالات المشمولة في الاتفاقية كما يجب أن تكون شاملة ومتعددة الاختصاصات وتنص على إنشاء آلية للتنسيق والرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus