"تُشجَّع الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States are encouraged
        
    • Member States be encouraged
        
    In that regard, Member States are encouraged to support the participation of their forensic institutions in such initiatives. UN وفي هذا الصدد، تُشجَّع الدول الأعضاء على دعم مشاركة مؤسسات التحليل الجنائي لديها في تلك المبادرات.
    Accordingly, Member States are encouraged to consolidate progress further by continuing implementation in line with the guidance provided by the plan of action. Contents UN وبناء على ذلك، تُشجَّع الدول الأعضاء على المضي في توطيد التقدم المحرز بمواصلة التنفيذ على هدي من التوجيهات المبينة في خطة العمل.
    Member States are encouraged to facilitate international cooperation and develop networks for the exchange of practices and knowledge. UN تُشجَّع الدول الأعضاء على تيسير التعاون وإقامة شبكات الاتصال على الصعيد الدولي من أجل تبادل الممارسات والمعارف.
    Member States are encouraged to facilitate international cooperation and develop networks for the exchange of practices and knowledge. UN تُشجَّع الدول الأعضاء على تيسير التعاون وإقامة شبكات الاتصال على الصعيد الدولي من أجل تبادل الممارسات والمعارف.
    The Meeting recommended that Member States be encouraged to fully implement the Organized Crime Convention, and thereby ensure that its provisions were fully utilized in cases of trafficking in persons and smuggling of migrants. UN 34- وأوصى الاجتماع بأن تُشجَّع الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة تنفيذا كاملا، وكفالة الاستفادة بذلك استفادة كاملة من أحكامها في قضايا الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    In the Strategy, UNODC is encouraged to enhance its technical assistance to Member States and, at the same time, Member States are encouraged to resort to the technical assistance delivered by the Office. UN وتشجِّع الجمعية العامة المكتب في تلك الاستراتيجية على تعزيز المساعدة التقنية التي يقدّمها إلى الدول الأعضاء، وفي الوقت ذاته تُشجَّع الدول الأعضاء على الاستفادة من المساعدة التقنية التي يوفرها المكتب.
    Recommendation: Member States are encouraged to pay their assessed contributions in a timely manner. UN توصية: تُشجَّع الدول الأعضاء على سداد الاشتراكات المقررة عليها في الوقت المناسب.
    Member States are encouraged to consider some of the following points in their statements: UN تُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في بعض النقاط التالية في بياناتها:
    [Member States are encouraged to attend at the ambassadorial level, as well as at the expert level. UN [تُشجَّع الدول الأعضاء على حضور الاجتماع على مستوى السفراء، وعلى مستوى الخبراء أيضا.
    As a matter of principle, Member States are encouraged to formulate security sector reform in a comprehensive way that is linked to their broad national reform agendas. UN ومن الناحية المبدئية، تُشجَّع الدول الأعضاء على صياغة إصلاح قطاع الأمن بطريقة شاملة مرتبطة ببرامج الإصلاح الوطنية الواسعة.
    100. Member States are encouraged to invite the Working Group of Experts on People of African Descent to carry out country visits, particularly in the light of the fact that 2011 is the International Year for People of African Descent. UN 100 - تُشجَّع الدول الأعضاء على دعوة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي للقيام بزيارات قطرية، خاصة أن عام 2011 يصادف السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    b. Member States are encouraged to take advantage of the one-month deadline to consider, where appropriate, merging draft resolutions or reducing their length, with a view to enabling the Commission to address a reasonable number of draft resolutions and increase the efficiency of its work; UN ب- تُشجَّع الدول الأعضاء على الاستفادة من فترة الشهر هذه للنظر، حسبما يكون مناسبا، في دمج مشاريع القرارات أو تخفيض طولها، بغية تمكين اللجنة من تناول عدد معقول من مشاريع القرارات وتعزيز كفاءة عملها؛
    78. Member States are encouraged to make disaster reduction a core element of their development policies, to develop national platforms and similar coordination mechanisms for disaster reduction, to establish targets, programmes and budgets for their disaster reduction efforts and to monitor their achievements and share reports on progress through the Strategy system. UN 78 - تُشجَّع الدول الأعضاء على جعل الحد من الكوارث عنصرا أساسيا في سياساتها الإنمائية، ووضع مناهج عمل وطنية وآليات تنسيق شبيهة للحد من الكوارث، ووضع أهداف وبرامج وميزانيات لجهودها في مجال الحد من الكوارث ورصد ما تحققه من إنجازات وتبادل التقارير عن التقدم المحرَز عن طريق نظام الاستراتيجية.
    25. As reflected in General Assembly resolution 67/226 and in Executive Board decisions, Member States are encouraged to maintain and substantially increase their voluntary contributions to regular resources and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner. UN 25 - حسب المبين في قرار الجمعية العامة 67/226 وفي مقررات المجلس التنفيذي تُشجَّع الدول الأعضاء على الإبقاء على مستوى التبرعات المقدمة منها لصالح الموارد العادية وزيادة تلك التبرعات بشكل كبير، وتقديم المساهمات على أساس متعدد السنوات بطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    3. Member States are encouraged to translate the text " International Year of Forests, 2011 " into local languages and send the translated text only in EPS (graphic) file format via e-mail to the United Nations Forum on Forests secretariat at forests@un.org. UN 3 - تُشجَّع الدول الأعضاء على ترجمة النص " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " إلى لغاتها المحلية وإرسال النص المترجم في ملف EPS (رسوم بيانية) بالبريد الإلكتروني إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على العنوان: forests@un.org.
    (g) Member States are encouraged to review the adequacy of legal aid and other measures, including the use of trained paralegals, with a view to strengthening access to justice and public defence mechanisms to review the necessity of pretrial detention; UN (ز) تُشجَّع الدول الأعضاء على استعراض كفاية التدابير القانونية وغيرها من التدابير، بما فيها الاستعانة بالمساعدين القانونيين المدرَّبين، بهدف تعزيز الوصول إلى العدالة وآليات الدفاع العام من أجل إعادة النظر في مدى ضرورة الاحتجاز السابق للمحاكمة؛
    68. Member States are encouraged to emphasize the importance of early and multi-year commitments to the Central Emergency Response Fund and other United Nations and non-United Nations humanitarian financing mechanisms, in order to ensure predictable and timely access to resources for humanitarian emergencies resulting from disasters associated with natural hazards. UN 68 - تُشجَّع الدول الأعضاء على تأكيد أهمية الالتزامات المبكرة والمتعددة السنوات إزاء الصندوق المركزي لمواجهة حالات الطوارئ والآليات الأخرى لتمويل العمل الإنساني، التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها على حد سواء، من أجل ضمان الوصول المتوقع سلفا والسليم التوقيت إلى الموارد اللازمة لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الناشئة عن الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    The Meeting recommended that Member States be encouraged to fully implement the money-laundering provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption with a view to including in their national legislation the widest possible range of criminal offences as predicate offences to money-laundering. UN 40- وأوصى الاجتماع بأن تُشجَّع الدول الأعضاء على أن تنفِّذ بالكامل الأحكام المتعلقة بغسل الأموال من اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد بهدف تضمنين تشريعاتها الوطنية أوسع مجموعة ممكنة من الجرائم الأصلية التي تنبع منها جريمة غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus