The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | إعلام الأعضاء يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون تأخير بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | المادة ٦٢ يكون اﻷمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. المادة٧٢ |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | المادة ٦٢ يكون اﻷمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. المادة٧٢ |
The Court is competent to hear any disputes submitted to it on the subject of: | UN | :: للمحكمة اختصاص نظر جميع الخلافات التي تُعرض عليها للأغراض التالية: |
51. The Advisory Committee would have expected the plans for an Integrated Mission Headquarters, including a clear business case and a cost analysis, to have been brought to its attention before the project was launched. | UN | 51 - كانت اللجنة الاستشارية تتوقع أن تُعرض عليها تصاميم للمقر المتكامل للبعثة، تشمل دراسة جدوى واضحة وتحليلا للتكاليف، قبل البدء بالمشروع. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | المادة 26 يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها. |
2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. | UN | 2- يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة، دون تأخير، بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة. |
2. The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee. | UN | 2- يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة، دون تأخير، بأي مسائل قد تُعرض عليها للنظر فيها أو أي تطورات أخرى قد تهم اللجنة. |
The Tribunal is thus ready to deal with a case that may be submitted to it. | UN | وبالتالي تصبح المحكمة مستعدة لمباشرة أية قضية قد تُعرض عليها. |
It is on the basis of these principles, focused on the free expression of peoples and the development of democratic structures, that the United Nations has proposed solutions and agreements to resolve the conflicts which are being submitted to it in ever-increasing numbers. | UN | وعلى أساس هذه المبادئ التي تركز على حرية الشعوب في التعبير وعلى تنمية الهياكل الديمقراطية اقترحت اﻷمم المتحدة حلولا واتفاقات لحسم الصراعات التي تُعرض عليها بأعداد دائمة التزايد. |
They also decided that, in the meantime, the Committee would give appropriate consideration to any matter concerning the working methods of mandateholders brought to its attention (see annex II). | UN | كما قرروا أن تنظر اللجنة، إبان ذلك، على النحو المناسب في أية مسألة قد تُعرض عليها بخصوص أساليب عمل المكلفين بولايات (انظر المرفق الثاني). |
Participants also decided that, in the meantime, the Coordination Committee should give appropriate consideration to any matter concerning the working methods of mandate-holders that may be brought to its attention (see annex II). | UN | كما قرروا أن تنظر اللجنة، إبان ذلك، على النحو المناسب في أية مسألة قد تُعرض عليها بخصوص أساليب عمل المكلفين بولايات (انظر المرفق الثاني). |
170. The court of appeal can only decide on the points for decision which have been referred to it. | UN | 170- ولا تبت محكمة الاستئناف إلا في بنود الحكم التي تُعرض عليها. |
To make informed decisions, Member States must be presented with clear facts. | UN | فلكي تتمكن الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مدروسة، يجب أن تُعرض عليها حقائق واضحة. |