"تُعنى بهم المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • concern to UNHCR
        
    • of concern
        
    • concern to the Office
        
    • concern are
        
    • concern have
        
    • concern and
        
    • concern to my Office
        
    At the same time, the number of IDPs of concern to UNHCR rose to 6.6 million. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية فبلغ 6.6 ملايين.
    Nevertheless, the global number of over 17 million persons of concern to UNHCR remains unacceptably high. UN بيد أن عدد من تُعنى بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم، الذي يتجاوز 17 مليوناً، ما زال مرتفعاً إلى حد غير مقبول.
    This is illustrated by the fact that today there are over 22 million people of concern to UNHCR. UN ويتجلى ذلك في أنه يوجد اليوم ما يزيد عن 22 مليون شخص تُعنى بهم المفوضية.
    Building parallel structures for the provision of services and assistance, particularly in the areas of shelter, education and health, is not only costly but can fuel resentment and antagonism against persons of concern. UN فبناء هياكل موازية لتوفير الخدمات والمساعدة، ولا سيما في مجالات المأوى والتعليم والصحة، ليس مكلفاً فحسب بل إنه يمكن أن يغذي مشاعر النقمة والعداوة ضد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    F. Global priorities and response Safety and security of staff and populations of concern UN سلامة وأمن الموظفين والسكان الذين تُعنى بهم المفوضية
    As of the end of 2001, the number of internally displaced persons of concern to, and assisted by, UNHCR stood at just over 5 million. UN وحتى نهاية عام 2001، بلغ عدد المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية وتساعدهم أكثر من 5 ملايين نسمة.
    The number of people of concern to the Office in sub-Saharan Africa remained stable at 12 million. UN وقد ظل عدد الأِشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى مستقراً عند رقم 12 مليون شخص.
    3. The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. UN 3 - وبلغ العدد الإجمالي التقديري للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية نحو 20 مليون شخص في نهاية عام 2002.
    Refugees and other persons of concern to UNHCR UN اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    III. Refugees and Others of concern to UNHCR 10 - 12 UN ثالثاً- اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية 10-12
    Nevertheless, the global number of over 17 million persons of concern to UNHCR remains unacceptably high. UN بيد أن عدد من تُعنى بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم، الذي يتجاوز 17 مليونا، ما زال مرتفعا إلى حد غير مقبول.
    The needs-based budgeting methodology, which was introduced in 2009, ensures, according to the UNHCR Secretariat, that all operations take the needs of refugees and others of concern to UNHCR as the starting point for planning and budgeting. UN وتضمن منهجية الميزنة، بالاستناد إلى الاحتياجات التي استُحدثت في عام 2009، حسبما ذكرته أمانة المفوضية، أن تُتخذ احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية كنقطة انطلاق للتخطيط والميزنة في جميع العمليات.
    Far from declining, the number of persons of concern to UNHCR has doubled in ten years. UN وقد تضاعف في عشر سنوات عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية - بدلاً من أن يتناقص.
    Much of the burden fell on the host communities of neighbouring countries, and that burden was often of long duration: more than two thirds of the refugees of concern to UNHCR lived in situations of prolonged exile. UN وقد وقع معظم العبء على المجتمعات المضيفة للدول المجاورة، وكثيرا ما كان هذا العبء طويل الأمد، فأكثر من ثلثي اللاجئين الذين تُعنى بهم المفوضية يعيشون في المنفى لمدد طويلة.
    An effective security risk management approach is fundamental to ensuring the protection of refugees and other persons of concern without compromising the safety of its staff. UN ويُعد نهج إدارة الأخطار الأمنية بصورة فعالة مسألة جوهرية لضمان حماية اللاجئين والأشخاص الآخرين الذين تُعنى بهم المفوضية دون الإضرار بسلامة موظفي المفوضية.
    Many delegations noted the numbers of refugees decreasing while the numbers of internally displaced persons (IDPs) of concern to the UNHCR were increasing. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدد اللاجئين آخذ في الانخفاض في حين يتزايد عدد المشرّدين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Many delegations noted the numbers of refugees decreasing while the numbers of internally displaced persons (IDPs) of concern to the UNHCR were increasing. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدد اللاجئين آخذ في الانخفاض في حين يتزايد عدد المشرّدين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية.
    The internal reform process aims to free up more resources for field operations and improve protection and assistance services to refugees and others of concern to the Office. UN وتهدف عملية الإصلاح الداخلي إلى تحرير المزيد من الموارد اللازمة للعمليات الميدانية وتحسين خدمات الحماية والمساعدة المقدمة للاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية.
    The intention is also to show that UNHCR's and States' protection responsibilities towards all persons of concern are firmly embedded in the human rights framework. UN والغرض كذلك إظهار أن مسؤوليات المفوضية والدول في مجال الحماية إزاء الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية مترسخة في إطار حقوق الإنسان.
    The Office's primary role has not changed, but new categories of persons of concern have been added to the responsibilities of the Office. UN فدور المفوضية الأساسي لم يتغير، إلا أن فئات جديدة من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية أضيفوا إلى قائمة المسؤوليات المناطة بها.
    Security of people of concern and humanitarian staff UN أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وأمن موظفي الإغاثة الإنسانية
    Today there are more than 22 million people of concern to my Office. These include, amongst others, refugees, asylum seekers, returnees, internally displaced people and stateless people. UN إن عدد من تُعنى بهم المفوضية اليوم قد تجاوز الإثني وعشرين مليوناً، من بينهم اللاجئون وطالبو اللجوء والعائدون والمهجَّرون داخلياً وعديمو الجنسية، من بين فئات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus