The Chernobyl disaster, that devastating tragedy, should never be forgotten. | UN | إن كارثة تشيرنوبيل، تلك المأساة المدمرة، ينبغي ألا تُنسى أبدا. |
The human and social dimensions of policy choices and indices are easily forgotten. | UN | والأبعاد الإنسانية والاجتماعية لخيارات السياسات العامة ومؤشراتها تُنسى بسهولة. |
It is in the memory of the victims that we reaffirm our resolve to remember the injustices committed and to ensure that they will never be forgotten. | UN | ونحن إذ نحيي ذكرى الضحايا فإننا نؤكد من جديد عزمنا على تذكر المظالم التي ارتكبت، وضمان أنها لن تُنسى. |
That notwithstanding, we praised States and indigenous peoples who spared no effort and demonstrated a great deal of flexibility to ensure this memorable result. | UN | ورغم ذلك، فقد أشادنا بالدول والشعوب الأصلية التي لم تدخر وسعا وأظهرت قدرا كبيرا من المرونة لضمان هذه النتيجة التي لا تُنسى. |
I wish you well in your deliberations, and hope you will have a memorable stay in our country. | UN | أتمنى لكم التوفيق في مداولاتكم وأأمل أن تقضوا أياماً لا تُنسى في بلدنا. |
Eliminating the demand is an often forgotten facet of child protection. | UN | والقضاء على الطلب هو أحد جوانب حماية اﻷطفال التي تُنسى في كثير من اﻷحيان. |
The enormous sacrifices made for the sake of peace, freedom and democracy will not be forgotten. | UN | ولن تُنسى التضحيات الجسام التي بذلت دفاعا عن السلام والحرية والديمقراطية. |
This fact must never be forgotten or diminished. | UN | وهذه الحقيقة يجب ألا تُنسى أو أن يُنتقص منها. |
He was concerned that the need to provide funding for displaced persons was often forgotten in peacebuilding efforts; there was a funding gap between the initial humanitarian response and later long-term development efforts. | UN | وأعرب عن قلقه لأن الحاجة إلى توفير التمويل للمشردين كثيرا ما تُنسى في الجهود المبذولة لبناء السلام؛ وهناك فجوة في التمويل بين الاستجابة الإنسانية الأولية وجهود التنمية الطويلة الأجل اللاحقة. |
That tragic chapter of human history must never be forgotten. | UN | ويجب ألا تُنسى قط هذه الصفحة المأساوية من التاريخ الإنساني. |
Their sacrifice cannot and shall not be forgotten. | UN | ولا يمكن لتضحياتهم، بل لا يجب لها، أن تُنسى. |
We have a duty to ensure that those horrors and their victims are never forgotten. | UN | إذ من واجبنا أن نضمن ألا تُنسى تلك الفظائع وضحاياها أبدا. |
In a crisis setting, some critical needs may be forgotten. | UN | وفي حالات الأزمات، قد تُنسى بعض الحاجات الأساسية. |
The Secretary-General had correctly identified the role the United Nations should play in disseminating useful scientific information to developing countries, but the importance of the Special Unit for South-South Cooperation should not be forgotten. | UN | وقد حدد الأمين العام تحديداً صحيحاً دور الأمم المتحدة الذي تؤديه في نشر المعلومات العلمية المفيدة بين البلدان النامية، ولكن ينبغي ألا تُنسى أهمية الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب. |
We were honoured to join as a sponsor of that resolution because we have a duty to ensure that the horrors of the transatlantic slave trade are never forgotten. | UN | وقد تشرفنا بالمشاركة في تقديم القرار لأنه من واجبنا كفالة أن فظائع تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لن تُنسى أبدا. |
Consequently, their needs are often forgotten or neglected when plans are made to improve the living conditions of persons with disabilities. | UN | ونتيجة لذلك، تُنسى احتياجاتهما أو تهمل لدى وضع الخطط التي ترمي إلى تحسين ظروف معيشة المعوقين. |
This tragedy, like all terrorist acts, must never be forgotten. | UN | وهذه المأساة، مثل كل الأعمال الإرهابية، يجب ألا تُنسى على الإطلاق. |
Get ready for a memorable experience, which I hope you will recount at your weddings, which I will also be at, brought to you by your favorite principal-slash-friend, Jessica Day. | Open Subtitles | استعدوا من أجل تجربة لن تُنسى و التي أتمنى أن تقوموا بإعادة ثردها في حفلات زفافكم و التي سأكون حاضرة بها أيضًا |
It was incredibly memorable to see how they would, like, close their eyes, and they would just listen to the music. | Open Subtitles | كانت ذكرى لا تُنسى لرؤية كيف كانوا يغلقون أعينهم ويستمعوا للموسيقى فحسب. |
I have a feeling tonight's going to be very memorable. | Open Subtitles | لدي احساس أن الليلة ستكون لا تُنسى احذروا يا آنسات |
In these situtations I know that I should just slap you and leave with a memorable ending | Open Subtitles | في وضع كهذا اعلم انه يجب عليّ ان اصفعك وارحل مع نهاية لا تُنسى |