"تُوزع" - Traduction Arabe en Anglais

    • are distributed
        
    • shall be distributed
        
    • disseminated
        
    • will be distributed
        
    • are deployed
        
    • is distributed
        
    • distributed in
        
    • distributed among
        
    WJP also prints campaign and public enlightenment posters and handbills which are distributed to people on a regular basis with the anti-drug campaign poster, children in drugs, etc. UN كما ينشر برنامج إنصاف المرأة ملصقات ومنشورات دعائية وإعلامية تُوزع على الجمهور بصورة منتظمة إلى جانب ملصق حملة مكافحة المخدرات، والأطفال في عالم المخدرات، الخ.
    These contributions include goods which are distributed to beneficiaries, the use of premises, utilities, transport and personnel. UN وتشمل هذه المساهمات السلع التي تُوزع على المستفيدين واستخدام أماكن العمل والمرافق والنقل والأفراد.
    2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. UN 2- تُوزع المحاضر الموجزة، مع ما أدخل عليها من تصويبات، فوراً على المشتركين في المؤتمر.
    2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. UN 2- تُوزع المحاضر الموجزة، مع ما أدخل عليها من تصويبات، فورا على المشتركين في المؤتمر.
    In this connection, MONUC is producing a monthly bulletin, which is disseminated throughout the Democratic Republic of the Congo both electronically and in hard copy. UN وفي هذا الصدد، تصدر البعثة نشرة شهرية تُوزع في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، من نسختين إحداهما إلكترونية والأخرى مطبوعة.
    13. Only official documents of the high-level meeting on biodiversity bearing the General Assembly document symbol and texts of statements to be delivered at plenary meetings will be distributed in the General Assembly Hall. UN 13 - ولا تُوزع في قاعة الجمعية العامة إلا الوثائق الرسمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، التي تحمل رمز وثائق الجمعية العامة، ونصوص البيانات التي ستلقى في الجلسات العامة.
    Nevertheless United Nations forces are deployed into zones of actual or potential conflict. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن قوات اﻷمم المتحدة تُوزع في مناطق توجد فيها نزاعات فعلية أو محتملة.
    The country's energy authority has made available an energy-focused resource kit for secondary schools entitled " Precious Joules " , and a private sector company markets an energy curriculum resource kit for primary schools which is distributed to schools with the assistance of line energy companies and trusts. UN وقد استحدثت هيئة الطاقة في البلد مجموعة موارد تركز على الطاقة للمدارس الثانوية بعنوان " الجول الثمينة " ، وتقوم شركة من القطاع الخاص بتسويق مجموعة مراجع لمنهاج دراسي عن الطاقة للمدارس الابتدائية تُوزع على المدارس بمساعدة شركات الطاقة التنفيذية والصناديق الاستئمانية.
    19. In 2012 the Implementation Support Unit had done everything in its power to ensure that the documentation was distributed in a timely manner and that the meetings of experts and other meetings or conferences were better organized. UN 19- وواصلت السيدة لوس قائلةً إن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بذلت كل ما بوسعها في عام 2012 كي تُوزع الوثائق في الوقت المناسب وكي تُنظم جلسات اجتماعات الخبراء والاجتماعات أو المؤتمرات الأخرى تنظيماً أفضل.
    Increasing incomes and wealth should be fairly distributed among all countries and within each country. UN يجب أن تُوزع زيادات الدخل والثروة بإنصاف على جميع البلدان وداخل كل بلد.
    Currently, medications are distributed through more than 20,000 pharmacies and have reached 7.8 million people. UN وفي الوقت الحالي، تُوزع الأدوية عن طريق ما يزيد على 000 20 صيدلية وقد وصلت إلى 7.8 مليون شخص.
    They are distributed via the informal network and sold to interested parties through the official channels. UN وهي تُوزع عن طريق الشبكة غير الرسمية وتباع لﻷطراف المهتمة باﻷمر عن طريق القنوات الرسمية.
    On the basis of current plan participant data, the excess reserve amounts are distributed to the active and retired staff and to the participating organizations across all funding sources. UN واستنادا إلى البيانات الحالية عن المشاركين في الخطط، تُوزع المبالغ الفائضة في الاحتياطيات على الموظفين العاملين والمتقاعدين وعلى المنظمات المشاركة، عبر جميع مصادر التمويل.
    2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. UN 2- تُوزع المحاضر الموجزة، مع ما أدخل عليها من تصويبات، فوراً على المشاركين في المؤتمر.
    2. The summary records, with any corrections incorporated, shall be distributed promptly to participants in the Conference. UN 2- تُوزع المحاضر الموجزة، مع ما أدخل عليها من تصويبات، فوراً على المشاركين في المؤتمر.
    2. For each cocoa year, the votes of exporting Members shall be distributed as follows: each exporting Member shall have five basic votes. UN 2- تُوزع أصوات الأعضاء المصدرين في كل سنة كاكاوية على النحو التالي: يكون لكل عضو مصدر خمسة أصوات أساسية.
    Suspicious transaction data received from financial institutions is examined and analyzed by KoFIU and is then disseminated to law enforcement agencies when it is believed to involve money laundering. UN وتقوم وحدة الاستخبارات المالية في كوريا بدراسة وتحليل البيانات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة الواردة من المؤسسات المالية، ومن ثم تُوزع على وكالات إنفاذ القانون عندما يسود الاعتقاد بأنها تتعلق بغسل الأموال.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, informational material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization, will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to decolonization issues as well as in mobilizing international support for the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية، من بينها منشورات وبرامج سمعية وبصرية متصلة بإنهاء الاستعمار، كيما تُوزع على جمهور واسع بهدف زيادة وعي المجتمع الدولي بالمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار وكذلك تعبئة الدعم الدولي للقضاء نهائيا على الاستعمار.
    12. Only texts of statements to be delivered in the general debate will be distributed in the General Assembly Hall. UN 12 - ولا تُوزع في قاعة الجمعية العامة إلا نصوص البيانات التي سيُدلى بها في المناقشة العامة.
    64. United Nations legal publications issued in 2010 and 2011 will be distributed to the institutions in developing countries that have been receiving such publications under the Programme and to other institutions in developing countries for which requests for such publications are made by the Member States concerned. UN 64 - تُوزع المنشورات القانونية للأمم المتحدة الصادرة في عامي 2010 و 2011 على المؤسسات التي تتلقى هذه المنشورات في إطار البرنامج في البلدان النامية، وعلى غيرها من المؤسسات في البلدان النامية التي تقدم الدول الأعضاء المعنية طلبات باسمها للحصول على هذه المنشورات.
    These oblige all States in whose territory peace-keeping forces are deployed to ensure that United Nations forces and personnel are not obstructed in carrying out their Security Council mandate. UN وهذه القواعد تلزم جميع الدول التي تُوزع في أقاليمها قوات لحفظ السلم بأن تكفل عدم إعاقة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها لدى اضطلاعهم بالولاية المكلفين بها من مجلس اﻷمن.
    Third, the total cost (post and non-post costs) of each organizational unit is distributed among the several functions in percentage terms, based on the time dedicated by the unit to each function. UN ثالثاً، تُوزع التكلفة الكلية (المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف) المخصصة لكل وحدة تنظيمية على عدة وظائف حسب النسبة المئوية، على أساس الوقت الذي تُخصصه الوحدة لكل وظيفة.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned nongovernmental organizations. UN وينبغي أن تُوزع الوثيقة المذكورة على نطاق واسع كي تستحث النقاش والوعي بالاتفاقية وكي يتسنّى تنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Often profits made by private operators are almost fully distributed among shareholders, rather than being partially reinvested in maintaining and extending service provision, the result being increased prices for consumers, continued need for public investment, and potentially unsustainable services. UN وفي كثير من الأحيان، تُوزع الأرباح التي تحققها الشركات الخاصة بشكل كامل تقريباً على المساهمين، بدلاً من إعادة استثمار جزء منها في صيانة وتوزيع نطاق توفير الخدمات، وهو ما يؤدي إلى زيادة في الأسعار بالنسبة للمستهلكين، واستمرار الحاجة للاستثمارات الحكومية، واحتمال عدم استدامة الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus