"ثابته" - Traduction Arabe en Anglais

    • steady
        
    • constant
        
    • firm
        
    • solid
        
    • consistent
        
    • static
        
    • stable
        
    • stationary
        
    And...and penguin numbers are finally holding steady, and right before breeding season. Open Subtitles و وأعداد البطريق أخيرا أصبحت ثابته و قبل موسم التكاثر بالضبط
    We too like forward thinking, Mr Selfridge, but at a steady pace. Open Subtitles نحن أيضاً نحب التفكير المتقدم ولكن بخطى ثابته.
    steady as a rock. I haven't had a drop for two months. Open Subtitles ثابته كالصخرة , لم أشرب قطرة واحدة لمدة شهرين
    A nearly constant means of connecting me to my new mechanical mother. Open Subtitles تقريبا وسيلة أتصال ثابته تربطني بالأم الميكانيكية الجديدة
    Because they require a lot of upkeep and a firm hand at the controls. Open Subtitles لأنهم يحتاجون دائماّ لإصلاحات ويد ثابته فى التحكم
    A guinea for anyone with solid information! Eye witnesses! Open Subtitles جنيه لأي شخص يأتِ بـ معلومة ثابته أو شاهد عَيان
    As I was saying, we like to meet with each of you individually to make sure that your stories are consistent. Open Subtitles كما كنت اقول نحن نريد ان نلتقي بكم انتم الاثنين فرديا للتأكد ان قصتكم ثابته
    Her eyes roll over and I get three frames of static. Open Subtitles عيونها وتَنقلبُ وحصلت على ثلاثة إطاراتِ ثابته
    This game requires discipline, precision, a still hand and a steady heart. Open Subtitles هذه اللعبه تتطلب الانباط والاصرار يد ثابته و قلب راسخ
    God, I'd like to feel steady ground under my feet one day. Open Subtitles يا الله أريد أن أشعر بأرض ثابته تحت قدمي ولو ليوم واحد
    All right, sweetheart, so just remember, your foot has to be steady on the gas, and the float must be going exactly four miles an hour Open Subtitles حسناً , ياعزيزي . تذكر قدمك يجب ان تكون ثابته على البنزين
    It's so hard to work here and hold a steady relationship, isn't it? Open Subtitles أنه من الصعب العمل هنا والحرص على أبقاء العلاقه ثابته,أليس كذلك؟
    ...Also, a steady supply of rats from the ships. Open Subtitles وايضاً , تحصل على إمدادات ثابته من الفئران التى في السفن
    No change in temperature. steady at 73.2 degrees. Open Subtitles لا تغيرات فى درجه الحراره ثابته على 73.2
    But the world of our actives must be one of constant certainty. Open Subtitles ولكن عالم ، نشطائنا ، يجب أن يكون حقيقة ثابته
    I made the assumption that the plain text was encrypted into ciphertext via a constant, when in actuality, that's not even close to what... Open Subtitles إفترضـت أن النص مشفـر إلى عناصر ثابته مشفره ولكـن هذا لـم يكـن قريب من تفكيري
    They seek to contribute to the building of peace in the region while remaining firm on the fundamental principles laid down by the international community. UN والغرض من هـــذه النصوص هو اﻹسهام في إقامة السلم في المنطقة مع الحفاظ بصورة ثابته على المبادئ اﻷساسية التي أرساها المجتمع الدولي.
    My God, for the first time in years I felt like I was standing on solid ground. Open Subtitles يا إلهي , للمرة الأولى منذ سنوات شعرت بأني واقفة على أرض ثابته
    Communist regimes used to be consistent in making the problem of drugs a taboo; in the countries of Central and Eastern Europe there was therefore little social awareness of the drug problem as such or of ways to cope with it. UN وكانت النظم الشيوعية ثابته على الموقف في اعتبار الحديث عن مشكلة المخدرات من المحرمات. ولهذا كان الوعي الاجتماعي بمشكلة المخدرات نفسها وطرق علاجها ضئيلا.
    While it may seem, when we look out at our galaxy, that our galaxy is static and been here forever, it's not. Open Subtitles قد يبدو لنا حين ننظر إلى مجرتنا بأنها ثابته وإنها متواجده منذ الأبد أنها ليست كذلك
    Their co2 levels are stable, so they're gonna be going home before the end of today. Open Subtitles معدلات الكربون لديهم ثابته لذا سيكون بإمكانهم العودة الى المنزل مع نهاية اليوم
    With six cameras... four stationary, two revolving, a dozen I.R. Motion sensors... Open Subtitles مع ست كاميرات أربعه ثابته واثنين متحركين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus