31. On 24 April 1990, Mobutu announced his intention to set up a third Republic which was to lead to a liberalization of the system and initiate transition. | UN | ١٣- في ٤٢ نيسان/أبريل ٠٩٩١، أعلن موبوتو أنه يعتزم اقامة جمهورية ثالثة تؤدي إلى تحرير للنظام وتكون بداية عملية الانتقال. |
3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 3 - تسلم بأن الصراع المسلح والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي إلى أمور عدة منها تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
2. Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 2- يسلّم بأن النزاعات المسلحة، والإرهاب، والاتجار بالأسلحة، والعمليات السرية التي تقوم بها قوى ثالثة تؤدي إلى تشجيع أمور عدة منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 3 - تسلم بأن النـزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات السرية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي إلى تشجيع أمور عدة منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
2. Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 2- يسلم بأن النزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات السرية التي تقوم بها قوى ثالثة تؤدي إلى تشجيع أمور عدة منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
2. Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 2- يسلم بأن النزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات السرية التي تقوم بها قوى ثالثة تؤدي إلى تشجيع أمور عدة منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 3 - تسلم بأن النـزاعات المسلحة والإرهاب والاتجار بالأسلحة والعمليات السرية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي إلى تشجيع أمور عدة منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
2. Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 2 - يسلّم بأن النزاعات المسلحة، والإرهاب، والاتجار بالأسلحة، والعمليات السرية التي تقوم بها قوى ثالثة تؤدي إلى تشجيع أمور عدة منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
2. Recognizes that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; | UN | 2- يسلّم بأن النزاعات المسلحة، والإرهاب، والاتجار بالأسلحة، والعمليات السرية التي تقوم بها قوى ثالثة تؤدي إلى تشجيع عدة أمور منها الطلب على المرتزقة في السوق العالمية؛ |
Many foresee the coming of a third industrial revolution leading to the emergence of " smart " cities and " smart " manufacturing that take advantage of information and communication technology (ICT) and digital innovations. | UN | ويتوقع الكثيرون حدوث ثورة صناعية ثالثة تؤدي إلى ظهور مدن " ذكية " وصناعة تحويلية " ذكية " تستعين بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والابتكارات الرقمية. |
4. Similarly, the Commission on Human Rights, at its fifty-fifth session, adopted resolution 1999/3 in which it, inter alia, reiterated its condemnation of mercenary activities and recognized that armed conflicts, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers encourage the demand for mercenaries on the global market. | UN | ٤ - واتخذت لجنة حقوق اﻹنسان، من جانبها خلال دورتها الخامسة والخمسين، قرارها ١٩٩٩/٣ الذي كررت فيه جملة أمور منها إدانة أنشطة المرتزقة واعترفت بأن المنازعات المسلحة واﻹرهاب والاتجار باﻷسلحة والعمليات الخفية التي تقوم بها دول ثالثة تؤدي إلى تشجيع الطلب على المرتزقة في السوق العالمية. |