"ثانوي للبيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • secondary data
        
    In order to mitigate that risk, a new secondary data centre would be created during the transitional period. UN ومن أجل الحد من هذه المخاطرة، سينشأ مركز ثانوي للبيانات خلال الفترة الانتقالية.
    Keeping backups and a secondary data centre UN الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية وإقامة مركز ثانوي للبيانات
    Keeping backups and a secondary data centre UN الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية وإقامة مركز ثانوي للبيانات
    The Secretary-General had proposed establishing a secondary data centre at Long Island City at an estimated cost of $22.7 million, of which $5 million was for a back-up power generator and $7.2 million for construction of the data centre. UN وأضافت أن الأمين العام اقترح إنشاء مركز ثانوي للبيانات في مدينة لونغ آيلند سيتي بتكاليف تقديرية تبلغ 22.7 مليون دولار، منها 5 ملايين دولار لشراء مولد كهرباء احتياطي و 7.2 ملايين دولار لبناء مركز البيانات.
    His delegation remained concerned that the setbacks which the Secretariat had faced in connection with setting up a secondary data centre reflected a lack of sound contingency planning. UN وأوضح أن وفده لا يزال يشعر بالقلق لأن الانتكاسات التي تواجهها الأمانة العامة في ما يتعلق بإنشاء مركز ثانوي للبيانات تعكس افتقاراً في التخطيط السليم لحالات الطوارئ.
    8. Despite its misgivings, the Advisory Committee recognized that a reliable secondary data centre was a critically important factor in the schedule of the capital master plan, and that disruptions in the provision of some ICT services could have an adverse impact on the operations of the entire Organization. UN 8 - وأوضحت أن اللجنة الاستشارية تسلم، على الرغم من هواجسها، بأن إنشاء مركز ثانوي للبيانات موثوق به عامل يكتسب أهمية حاسمة في الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وبأن الانقطاع في توفير بعض الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد يلحق الضرر بعمليات المنظمة بأكملها.
    18. The situation following the withdrawal of the Secretary-General's original proposal for a secondary data centre was a cause for concern because of the impending relocation of the primary data centre to the North Lawn building, the likelihood of cost escalation and the risk to data and ICT services. UN 18 - وأشار إلى أن الحالة التي أعقبت سحب الاقتراح الأصلي للأمين العام بشأن إنشاء مركز ثانوي للبيانات تدعو للقلق بسبب اقتراب موعد انتقال المركز الرئيسي للبيانات إلى مبنى المرج الشمالي، واحتمال تصاعد التكلفة والخطر على خدمات البيانات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    20. Mr. Gürber (Switzerland) said that his delegation would have preferred the Committee's decision regarding the arrangements for a secondary data centre to have been a difficult one, involving a choice of more than one valid option. UN 20 - السيد غوربر (سويسرا): قال إن وفده كان يفضل أن يكون قرار اللجنة بشأن الترتيبات من أجل إقامة مركز ثانوي للبيانات قراراً صعباً، يشمل أكثر من خيار سديد واحد.
    33. In its resolution 63/269, the General Assembly approved the proposal of the Secretary-General, contained in his report on information and communications technology, disaster recovery and business continuity for the United Nations (A/63/743), to establish a new secondary data centre for United Nations Headquarters to replace the existing centre in the DC2 Building in New York. UN 33 - في القرار 63/269، أقرت الجمعية العامة مقترح الأمين العام الوارد في تقريره بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعادة قدرة الأمم المتحدة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل فيها (A/63/743) بإنشاء مركز ثانوي للبيانات لدى مقر الأمم المتحدة كي يحل محل المركز الموجود في مبنى DC-2 بنيويورك.
    7. Having been aware for some time of the need for a secondary data centre and of the constraints of the capital master plan, the Secretariat could have been more proactive, preventing delays by anticipating potential problems, preparing for a variety of contingencies and allowing time to develop cost-effective alternatives and robust, technically sound solutions. UN 7 - وأضافت قائلة إنه كان بوسع الأمانة العامة، نظرا لإدراكها منذ بعض الوقت الحاجة إلى مركز ثانوي للبيانات والقيود المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، أن تكون أكثر استباقا للأمور، فتحول دون التأخير بتوقع المشاكل المحتملة، والاستعداد لشتى الطوارئ، وإتاحة الوقت الكافي لوضع بدائل فعالة من حيث التكلفة، وحلول ناجعة وسليمة تقنياً.
    2. During the main part of its sixty-third session, the General Assembly had discussed, but discounted on the grounds of escalation of construction cost estimates, the proposal of the Secretary-General to site a secondary data centre at the United Nations Federal Credit Union building in Long Island City. UN 2 - وقال إن الجمعية العامة ناقشت، خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، اقتراح الأمين العام بإنشاء موقع لمركز ثانوي للبيانات في مبنى مصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الفيدرالي (United Nations Federal Credit Union) في لونغ آيلند سيتي، ولكنها استبعدته بسبب ما يترتب عليه من زيادة في تقديرات تكاليف البناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus