"ثراسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Thrace
        
    • Thracian
        
    The Muslim community in Thrace is beset with serious tensions and restrictions regarding the appointment of muftis, administration of waqfs and religious teachers. UN فجماعة المسلمين في ثراسيا تعيش في جو من التوترات والمواجهات الصعبة فيما يتصل بتعيين المفتيين والمسؤولين عن إدارة اﻷوقاف والمدرسين الدينيين.
    Since his return from Thrace, the senate has become his mistress. Open Subtitles منذ عودته من ثراسيا مجلس الشيوخ أصبح عشيقته
    He demanded a trip to market to obtain something of Thrace in your man's honor. Open Subtitles لقد طالب برحلة إلى السوق للحصول على شئ ما من ثراسيا لتشريف رجلك
    It is time for you to release your hold upon past. You are no longer of Thrace. Open Subtitles لقد حان الوقت لتترك ما يربطك بالماضي أنت لم تعد من ثراسيا
    The Special Rapporteur expresses the hope that this targeted policy will be extended to all levels of education, including vocational training, thus ensuring that Thracian Muslims are no longer a disadvantaged and neglected group but will have the opportunity to integrate fully into Greek society and acquire true citizenship, thereby opening up new intellectual and cultural horizons UN ويود المقرر الخاص أن تُوسﱠع هذه السياسة وأن تشمل جميع مراحل التعليم وكذلك التعليم المهني لكي لا يبقى مسلمو ثراسيا فئة معزولة ومحرومة ومهملة، ولكي يتمكنوا من الاندماج اندماجا كاملا في المجتمع اليوناني والتمتع بمواطنة حقيقية تكون مصدرا للتفتح واﻹثراء الفكري والثقافي.
    The Muslim community in Thrace is beset with serious tensions and restrictions regarding the appointment of muftis, administration of waqfs and religious teachers. UN فجماعة المسلمين في ثراسيا تعيش في جو من التوترات والقيود فيما يتصل بتعيين المفتين والمسؤولين عن إدارة اﻷوقاف والمدرسين الدينيين.
    45. The Muslim minority of Thrace appears to be divided with regard to the procedure for the choice of muftis. UN ٤٥ - ويبدو أن هناك شِقاقا في صفوف اﻷقلية المسلمة في ثراسيا إزاء اﻹجراء المتبع لاختيار المفتين.
    I served in the Roman auxiliary when I was yet of Thrace. Open Subtitles لقد خدمت في جيش الرومان حينما كنت لا أزال في (ثراسيا)
    May the gods see you both upon the plains of Thrace. Open Subtitles لتحرس الآلهة كليكما على سهول ثراسيا
    49. The Muslim minority of Thrace is once again divided over the legislation concerning the waqfs; the arguments put forward on each side correspond to those put forward in the context of the legislation concerning the muftis. UN ٤٩ - ويبدو أن اﻷقلية المسلمة في ثراسيا منقسمة على نفسها من جديد حول التشريع المتعلق باﻷوقاف. ولكل طرف من طرفي الخلاف حجج توافق حججه المقدمة فيما يتصل بالتشريع المتعلق بالمفتين.
    Priority should be given to satisfying the legitimate religious needs of the Muslims of Thrace, calming the present religious tensions and finding a way to defuse the situation that is acceptable to both the Greek authorities and the representatives of the Thracian Muslims. UN ويجب إعطاء اﻷولوية إلى تلبية الاحتياجات الدينية المشروعة لمسلمي ثراسيا، وإلى تهدئة التوترات التي تؤثر حاليا في المجال الديني، والتوصل بالتالي إلى حل مشترك بين السلطات اليونانية وممثلي مسلمي ثراسيا ﻹزالة التوترات.
    The sand smells like Thrace. Open Subtitles الرمال تفوح منها رائحة ثراسيا
    Spartacus knows of war, and the waging of it from his days in Thrace. Open Subtitles إن (سبارتكوس) يبرع في الحروب من أيام نشأته في (ثراسيا)
    47. This dispute over the procedure for selecting muftis has repercussions in the religious field which are prejudicial to the entire Muslim minority of Thrace (see chap. II). It seems to be one of the factors preventing any serious approach to the problem of the Thracian Muslims. UN ٤٧ - ولهذا الجدل حول إجراء اختيار المفتين آثار ضارة في المجال الديني على اﻷقلية المسلمة بأكملها في ثراسيا )انظر الفصل الثاني(. ويبدو أنه يسهم في عرقلة أي نهج جدي لحل مشكلة المسلمين في ثراسيا.
    Thrace. Open Subtitles ثراسيا
    50. In addition to the provisions of the Treaty of Lausanne which provide that Thracian Muslims shall be taught their own language and the Islamic religion, the Greek Government adopted a new law in October 1995. UN ٥٠ - إضافة إلى أحكام معاهدة لوزان التي تنص على تدريس اللغة اﻷصلية لمسلمي ثراسيا وكذلك على تدريس الدين اﻹسلامي، اعتمدت الحكومة اليونانية قانونا جديدا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus