"ثغرات المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information gaps
        
    Need for annual global assessments of progress and the filling of information gaps. UN الحاجة إلى تقييمات عالمية سنوية للتقدّم المحرز وسدّ ثغرات المعلومات
    Recognition of the wide potential to utilize information technology to further social development, to disseminate information, and to reduce information gaps and asymmetries between producers and consumers; UN `5` الاعتراف بالإمكانات الكبيرة التي يتيحها استخدام تكنولوجيا المعلومات في دفع عجلة التنمية الاجتماعية، ونشر المعلومات، وتقليص ثغرات المعلومات وأوجه التنافر بين المنتجين والمستهلكين؛
    Ensure that the mechanism makes available the relevant information, addressing the information gaps of developing countries and countries with economies in transition. UN تضمن قيام الآلية بتوفير المعلومات ذات الصلة، وتتغلب على ثغرات المعلومات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Many Council members highlighted the importance of identifying information gaps and capacity to provide technical assistance. UN وأبرز العديد من أعضاء المجلس أهمية التعرف على ثغرات المعلومات وتحديد قدرات تقديم المساعدة التقنية.
    Since 2000, UNFPA has strengthened research partnerships with civil society, and has provided support for qualitative and behavioural research to address information gaps in critical areas, such as gender-based violence. UN ومنذ عام 2000، عزز الصندوق الشراكات البحثية مع المجتمع المدني، كما قدم الدعم للأبحاث النوعية والسلوكية لتدارك ثغرات المعلومات في مجالات حرجة، مثل العنف القائم على نوع الجنس.
    UNICEF will ensure a continuous contribution to addressing information gaps through commissioned research and to programme improvement through evaluating the effectiveness of programme interventions. UN وسوف تعمل اليونيسيف على استمرار الإسهام في علاج ثغرات المعلومات من خلال التكليف بإجراء البحوث وتحسين البرمجة من خلال تقييم فعالية التدخلات البرنامجية.
    There are also many information gaps with respect to what constitutes best practice on mutual accountability at the national level. This makes it urgent to establish a focal point at the international level to facilitate the sharing of best practice, especially among programme countries. UN وهناك أيضاً كثير من ثغرات المعلومات بشأن ما الذي يشكّل أفضل ممارسة على الصعيد الوطني فيما يتصل بالمساءلة المتبادلة مما تمس معه الحاجة إلى إنشاء مركز تنسيق على الصعيد الدولي لتيسير التقاسم الأفضل للممارسات وخاصة فيما بين بلدان البرامج.
    Here lies an opportunity to identify the most important information gaps that must be filled, in order to analyse more succinctly the current state of the world's forests, and their use, management and conservation, and, then, what still needs to be done to improve the situation. UN وتكمن هنا فرصة تحديد أهم ثغرات المعلومات التي ينبغي ملؤها، كي يمكن تحليل الحالة الراهنة لغابات العالم على نحو أكثر إحكاما، وتحليل استخدامها وإدارتها وحفظها، ثم تحديد ما لا يزال لازما عمله لتحسين تلك الحالة.
    Another member asked whether the Convention's small grants programme could not be reactivated to provide funding to assist parties through the regional centres in their efforts to plug information gaps with regard to persistent organic pollutants. UN وسأل عضو آخر عما إذا كان في الإمكان إعادة تفعيل برنامج المنح الصغيرة التابع للاتفاقية، بغية توفير التمويل لمساعدة الأطراف، من خلال المراكز الإقليمية، فيما تبذله من جهود لردم ثغرات المعلومات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    At its seventh meeting, the Committee agreed to defer the decision concerning the proposal, pending the receipt of additional information on the transformation of PCP to pentachloroanisole (PCA) and the proposal by Japan to fill information gaps concerning the conversion of PCP to PCA. UN 14 - ووافقت اللجنة في اجتماعها السابع على إرجاء المقرر المتعلق بالاقتراح إلى حين تلقي معلومات إضافية بشأن تحول الفينول الخماسي الكلور إلى أنيسول خماسي الكلور، واقترحت اليابان بملء ثغرات المعلومات بشأن تحول الفينول الخماسي الكلور إلى أنيسول خماسي الكلور.
    At its seventh meeting, the Committee agreed to defer the decision concerning the proposal, pending the receipt of additional information on the transformation of PCP to pentachloroanisole (PCA) and the proposal by Japan to fill information gaps concerning the conversion of PCP to PCA. UN 2 - ووافقت اللجنة في اجتماعها السابع على إرجاء المقرر المتعلق بالاقتراح إلى حين تلقي معلومات إضافية بشأن تحول الفينول الخماسي الكلور إلى أنيسول خماسي الكلور، واقتراح اليابان بملء ثغرات المعلومات بشأن تحول الفينول الخماسي الكلور إلى أنيسول خماسي الكلور.
    information gaps centre around uncertainties related to national and regional impacts and to reducing the vulnerability of natural ecosystems and semi-managed resources, as well as to potential consequences on livelihood security. UN 5- وتتركز ثغرات المعلومات حول جوانب عدم اليقين المتصلة بالآثار الوطنية والإقليمية، وبالحد من هشاشة النظم الإيكولوجية الطبيعية والموارد المُدارة إدارة جزئية، والمتصلة كذلك بالنتائج المحتملة على الأمن المعيشي.
    Possible performance indicators include the number and percentage of surveyed users perceiving improvement in the value of the information, the number of information gaps identified and addressed and the number of new information sources established and integrated into the mechanism. UN 19 - وتضمّ مؤشرات الأداء المحتملة، عدد ونسبة المستخدمين الذين استطلعت آراؤهم ويرون تحسّناً في قيمة المعلومات. وعدد ثغرات المعلومات التي حددت وتم التصدي لها، وعدد مصادر المعلومات الجديدة التي أنشئت وتم دمجها في الآلية.
    2. In recent years, the demand for socioeconomic data at the household and individual levels has continued to grow, particularly in developing countries, where administrative systems and other data sources are the weakest and information gaps remain the largest. UN ٢ - وفي السنوات الأخيرة، استمر تزايد الطلب على البيانات الاجتماعية - الاقتصادية على مستوى الأسر المعيشية والأفراد، لا سيما في البلدان النامية، حيث تمثل النظم الإدارية ومصادر البيانات الأخرى الحلقة الأضعف وحيث تظل ثغرات المعلومات هي الأكبر.
    D. information gaps UN دال - ثغرات المعلومات
    IV. information gaps UN رابعاً - ثغرات المعلومات
    (j) If data assessment limitations (such as data extrapolation errors, uncertainties and/or information gaps) were addressed in the assessment, a description of how this was done; UN (ي) في حالة معالجة سلبيات تقييم البيانات (ومن ذلك مثلاً استيفاء البيانات أو وجود الأخطاء أو عوامل اللايقين و/أو ثغرات المعلومات) في إطار التقييم، يورَد وصف لما تم القيام به؛
    UNEP will also help countries to develop their capacity to use technically sound advice and guidelines on waste management to implement waste-related multilateral environmental agreements, including by developing methods and tools to evaluate progress and identify priorities for action aimed at sound waste management and by building countries' analytical capacity to fill information gaps. UN وسيساعد أيضاً البرنامج البلدان في تطوير قدراتها على الاستفادة من المشورة والمبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في تطبيق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمتعلقة بالنفايات، عبر وسائل منها وضع سبل وأدوات لتقييم التقدم المحرز وتحديد الأولويات اللازمة للعمل والرامية إلى تحقيق إدارة سليمة للنفايات وعبر بناء القدرات التحليلية للبلدان اللازمة لسد ثغرات المعلومات.
    UNEP will also help countries to develop their capacity to use technically sound advice and guidelines on waste management to implement waste-related multilateral environmental agreements, including by developing methods and tools to evaluate progress and identify priorities for action aimed at sound waste management and by building countries' analytical capacity to fill information gaps. Subprogramme 6 UN وسيساعد أيضاً البرنامج البلدان في تطوير قدراتها على الاستفادة من المشورة والمبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في تطبيق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمتعلقة بالنفايات، عبر وسائل منها وضع سبل وأدوات لتقييم التقدم المحرز وتحديد الأولويات اللازمة للعمل والرامية إلى تحقيق إدارة سليمة للنفايات وعبر بناء القدرات التحليلية للبلدان اللازمة لسد ثغرات المعلومات.
    (h) Identify preparatory activities that can be undertaken by the United Nations Forum on Forests to bridge information gaps in facilitating an informed decision on the future international arrangements on forests at the eleventh session of the Forum, in 2015; UN (ح) تحديد الأنشطة التمهيدية التي يمكن أن يضطلع بها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لسد ثغرات المعلومات من أجل تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة عن الترتيبات الدولية في المستقبل بشأن الغابات في الدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة عام 2015؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus