"ثقافة الأمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • safety culture
        
    Continuous efforts are needed to prevent complacency and ensure that all elements of safety culture are maintained at the optimal level. UN ويلزم مواصلة بذل الجهود لمنع أي تغاضٍ وضمان الحفاظ على جميع عناصر ثقافة الأمان على المستوى الأمثل.
    The safety culture should include the following: UN وينبغي أن تشمل ثقافة الأمان ما يلي:
    The safety culture should include the following: UN وينبغي أن تشمل ثقافة الأمان ما يلي:
    Participants affirmed the central role of IAEA in promoting international cooperation and in coordinating international efforts to strengthen global nuclear safety, in providing expertise and advice in this field, and in promoting nuclear safety culture worldwide. UN وأكد المشاركون على الدور المحوري للوكالة في تعزيز التعاون الدولي وفي تنسيق الجهود الدولية لتوطيد الأمان النووي العالمي، وفي توفير الخبرة والمشورة في هذ المجال وتدعيم ثقافة الأمان النووي على الصعيد العالمي.
    A high-profile " safety culture " is an indispensable component of any successful nuclear power programme. UN إن " ثقافة الأمان " الواضحة عنصر لا غنى عنه من أي برنامج ناجح للطاقة النووية.
    Pakistan has ratified the Convention on Nuclear Safety, as we believe that this Convention has an important role in improving the safety culture of States parties. UN ولقد صدقت باكستان على اتفاقية الأمان النووي، حيث أننا نؤمن بأن لهذه الاتفاقية دورا هاما في تحسين ثقافة الأمان لدى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The achievement of a worldwide safety culture is an integral component of the effective use of nuclear energy and technology for peaceful purposes. UN وتحقيق ثقافة الأمان على الصعيد العالمي عنصر لا يتجزأ من الاستخدام الفعال للطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية.
    The safety culture should include the following: UN وينبغي أن تشمل ثقافة الأمان ما يلي:
    The safety culture should include the following: UN وينبغي أن تشمل ثقافة الأمان ما يلي:
    An important element of the programme that is particularly relevant to smaller airlines is the “buddy system”, under which major airlines help their smaller partners to develop a safety culture. UN وهناك عنصر مهم في البرنامج له صلة خاصة بالشركات الجوية الأصغر حجما هو " نظام المساعدة المتبادلة " الذي بموجبه تساعد كبرى شركات الخطوط الجوية شريكاتها الأصغر حجما على تنمية ثقافة الأمان.
    Furthermore, Japan recognizes the important role of the IAEA in strengthening the global " safety culture " taking into account the guidelines for safety and training, and will continue to make contributions to the Agency's activities. UN وتقر اليابان كذلك بالدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز ثقافة " الأمان النووي " العالمية مع مراعاة المبادئ التوجيهية للأمان والتدريب، وستواصل تقديم تبرعات لأنشطة الوكالة.
    The presentations were followed by an open discussion on various topics, including safety culture, transparency and the justification of the rationale for using NPS in specific space missions, as well as on the status of implementation of the Safety Framework. UN 4- وتلت العروضَ الإيضاحية مناقشةٌ مفتوحة تناولت مواضيع شتى منها ثقافة الأمان والشفافية وتبرير الأساس المنطقي لاستخدام مصادر القدرة النووية في بعثات فضائية محدّدة، كما تناولت حالة تنفيذ إطار الأمان.
    1. The Vienna Group of Ten notes that safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a prerequisite for the peaceful uses of nuclear energy and that continuous efforts are needed to prevent complacency and ensure that all elements of safety culture are maintained at the optimal level. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر أن الأمان في كافة أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها هو شرط أساسي لكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وأن من اللازم مواصلة بذل الجهود لمنع أي تغاضٍ وضمان الحفاظ على جميع عناصر ثقافة الأمان على المستوى الأمثل.
    services -- which range in focus from operational and radiation safety to safety culture and regulatory review -- use Agency standards as a baseline, assist member States in their application and provide important feedback on their effectiveness. UN إن خدمات الأمان التي تقدمها الوكالة - والتي تتراوح في تركيزها بين الأمان التشغيلي والإشعاعي وبين ثقافة الأمان والاستعراض الرقابي - تستخدم معايير الوكالة كخط قاعدي، وتساعد الدول الأعضاء في تطبيقها، وتقدم لها تغذية مرتدة هامة بشأن فعاليتها.
    (e) Encourage the efforts of IAEA in the dissemination of safety culture, and encourage all States parties to take the appropriate national, regional and international steps to enhance and foster a safety culture; UN (هـ) تشجيع جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر ثقافة الأمان وتشجيع جميع الدول الأطراف على اتخاذ الخطوات الوطنية والإقليمية والدولية الملائمة لتعزيز ثقافة الأمان؛
    1. The Group notes that a demonstrated global record of safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a key element for the peaceful uses of nuclear energy, and that continuous efforts are needed to ensure that the technical and human elements of safety culture are maintained at the optimal level. UN 1 - تلاحظ المجموعة أن وجود سجل عالمي بيِّن للأمان في كافة أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها عنصر أساسي لكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وأن من اللازم أن تتواصل الجهود لضمان الحفاظ على العناصر التقنية والبشرية الضرورية لسواد ثقافة الأمان عند المستوى الأمثل.
    1. The Vienna Group of Ten (hereafter " the Vienna Group " ) notes that a demonstrated global record of safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a key element for the peaceful uses of nuclear energy and that continuous efforts are needed to ensure that all elements of safety culture are maintained at the optimal level. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المسماة فيما يلي " مجموعة فيينا " ) أن وجود سجل عالمي بيّن للأمان في جميع أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها عنصرٌ أساسي لكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وأن من اللازم مواصلة الجهود لضمان الحفاظ على جميع عناصر ثقافة الأمان على المستوى الأمثل.
    1. The Vienna Group of Ten (hereafter " the Vienna Group " ) notes that a demonstrated global record of safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a key element for the peaceful uses of nuclear energy and that continuous efforts are needed to ensure that all elements of safety culture are maintained at the optimal level. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المسماة فيما يلي " مجموعة فيينا " ) أن وجود سجل عالمي بيّن للأمان في جميع أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها عنصرٌ أساسي لكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وأن من اللازم مواصلة الجهود لضمان الحفاظ على جميع عناصر ثقافة الأمان على المستوى الأمثل.
    1. The Vienna Group of 10 notes that a demonstrated global record of safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a key element for the peaceful uses of nuclear energy, and that continuous efforts are needed to ensure that all elements of safety culture are maintained at the optimal level. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا أن وجود سجل عالمي بيِّن للأمان في جميع أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها عنصر أساسي لكفالة استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وأن من اللازم مواصلة الجهود لضمان الحفاظ على جميع عناصر ثقافة الأمان على المستوى الأمثل.
    5. IAEA has been instrumental in the development of what is now widely recognized as a global safety culture for all applications of radiation and radioactive materials, comprising three elements: legally binding intergovernmental agreements; internationally agreed safety standards; and provision for the application of those standards. UN 5- قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في استحداث ما يعرف الآن على نطاق واسع باسم ثقافة الأمان العالمية، لجميع استخدامات الاشعاع والمواد المشعة. وتتألف تلك الثقافة من ثلاثة عناصر هي: اتفاقات حكومية دولية ملزمة قانونا؛ ومعايير أمان متفق عليها دوليا؛ واتخاذ الاجراءات اللازمة لتطبيق تلك المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus