"ثقافة النزاهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a culture of integrity
        
    • organizational culture of integrity
        
    Its objective was to protect society from corruption and to promote a culture of integrity, sound administration and the protection of human rights. UN وقال إن الهدف هو حماية المجتمع من الفساد وتعزيز ثقافة النزاهة والإدارة السليمة وحماية حقوق الإنسان.
    The latter had undertaken legal reforms to increase the accountability of high-ranking civil servants and to strengthen a culture of integrity and to improve law in action. UN وأجرت منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إصلاحات قانونية لتعزيز مساءلة موظفي الخدمة المدنية الرفيعي المستوى بهدف تعزيز ثقافة النزاهة وتحسين واقع القوانين في التطبيق العملي.
    In order to curb corruption, there was a need to promote a culture of integrity and accountability in both the public and the private sector. UN وقال إنه يلزم تشجيع ثقافة النزاهة والمساءلة في القطاعين العام والخاص، على السواء، من أجل كبح الفساد.
    For the first time, the report includes recommendations to management on strengthening the organizational culture of integrity and compliance, as called for in Board decision 2011/24. UN وللمرة الأولى، يتضمن التقرير توصيات موجهة إلى الإدارة بشأن تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة، على النحو الذي يدعو إليه مقرر المجلس 2011/24.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics offices of the three organizations, pursuant to decision 2010/17, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي ستعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    In welcoming the reports of the Ethics Offices of UNDP, UNFPA and UNOPS, one delegation underscored its strong support for the Ethics Offices and welcomed their collective effort to contribute to a culture of integrity and accountability within the United Nations system. UN أكد وفد، لدى الترحيب بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تأييده القوي لمكاتب الأخلاقيات ورحب بجهدها الجماعي للإسهام في ثقافة النزاهة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In welcoming the reports of the Ethics Offices of UNDP, UNFPA and UNOPS, one delegation underscored its strong support for the Ethics Offices and welcomed their collective effort to contribute to a culture of integrity and accountability within the United Nations system. UN أكد وفد، لدى الترحيب بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تأييده القوي لمكاتب الأخلاقيات ورحب بجهدها الجماعي للإسهام في ثقافة النزاهة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Effective oversight was crucial to the future success of the United Nations, and OIOS must therefore be sufficiently independent to ensure its ability to promote the responsible administration of resources, a culture of integrity and accountability and improved programme performance. UN والإشراف الفعال بالغ الأهمية لإحراز الأمم المتحدة النجاح في المستقبل، ولهذا يتعين على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يضمن قدرته على تعزيز موارد الإدارة المسؤولة وترويج ثقافة النزاهة والمساءلة وزيادة تحسين أداء البرنامج.
    Creation of the Iraqi Academy to Combat Corruption to promote a culture of integrity and transparency, to support national efforts to combat the scourge of financial and administrative corruption, and to eliminate it from public institutions. The Academy endeavours to provide education and training for all citizens. UN إنشاء الأكاديمية العراقية لمكافحة الفساد؛ لإرساء ثقافة النزاهة والشفافية، ودعم الجهود الوطنية نحو مكافحة آفة الفساد المالي والإداري، والعمل على تقويضها في مؤسسات الدولة، وتعمل الأكاديمية على توفير التعليم والتدريب لكل الموظفين.
    Speakers highlighted the importance of measures to prevent corruption in fostering a culture of integrity and transparency, as well as the need for the participation of, and cooperation among, all sectors of society. UN 75- وسلَّط متكلِّمون الضوء على أهمية التدابير الرامية إلى منع الفساد في تعزيز ثقافة النزاهة والشفافية، وكذلك الحاجة إلى مشاركة جميع قطاعات المجتمع والتعاون فيما بينها في هذا الصدد.
    41. Delegations expressed their support for the Ethics Office and welcomed its efforts, including through training and outreach, to contribute to a culture of integrity and accountability at UNICEF. UN 41 - أعربت الوفود عن تأييدها لمكتب الأخلاقيات وعن ترحيبها بما يبذله من جهود من خلال جملة أمور منها التدريب والتوعية، للمساهمة في نشر ثقافة النزاهة والمساءلة في اليونيسيف.
    202. Delegations expressed their support for the Ethics Office and welcomed its efforts, including through training and outreach, to contribute to a culture of integrity and accountability at UNICEF. UN 202 - أعربت الوفود عن تأييدها لمكتب الأخلاقيات وعن ترحيبها بما يبذله من جهود من خلال جملة أمور منها التدريب والتوعية، للمساهمة في نشر ثقافة النزاهة والمساءلة في اليونيسيف.
    It describes the progression of the ethics function during this period with specific reference to the integration of ethics concepts in organization-wide discourses and initiatives to strengthen accountability and in policies and processes to promote a culture of integrity and compliance in UNFPA. UN ويوضح التقرير تطور وظيفة الأخلاقيات خلال هذه الفترة مع إشارة خاصة إلى إدماج مفاهيم الأخلاقيات في الخطط والمبادرات على نطاق المنظومة لتعزيز المساءلة، وفي السياسات والعمليات لتشجيع ثقافة النزاهة والامتثال في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Speakers highlighted the importance of preventive measures in fostering a culture of integrity and transparency and of zero tolerance of corruption, as well as the need for the participation of, and cooperation among, all sectors of society, including civil society, in efforts to prevent corruption. UN 71- وشدَّد المتكلِّمون على أهمية التدابير الوقائية في تعزيز ثقافة النزاهة والشفافية وعدم التسامح قطعياً مع الفساد، كما شدَّدوا على ضرورة مشاركة جميع قطاعات المجتمع، بما فيها المجتمع المدني، في جهود منع الفساد وتعاونها معاً في هذه الجهود.
    China reported on integrity education provided through summer and winter camps organized for young students at the primary and secondary school levels, as well as on its active engagement in promoting a culture of integrity through art work, literature, calligraphy, and public-interest advertisements, including in the form of cartoons, posters or spots aired on television. UN 62- وأفادت الصين بأنها تنفذ برامج تثقيفية عن موضوع النزاهة في إطار المخيمات الصيفية والشتوية المنظمة لفائدة تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية، كما أشارت إلى مشاركتها الفاعلة في تعزيز ثقافة النزاهة من خلال الأعمال الفنية والأدبية وفن الخط وإعلانات الخدمة العامة، بأشكال منها الرسوم الكاريكاتورية والملصقات والإعلانات التلفزيونية.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics offices of the three organizations, pursuant to decision 2010/17, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - ويتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات إلى الإدارة، التي من شأنها تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus